DEM TODE - перевод на Русском

смерти
tod
starb
tot
töten
todesfälle
смертью
tod
er starb
tot
untergang
tödlich

Примеры использования Dem tode на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
hätte er Sie nicht dem Tode entrissen.
то не отнял бы от смерти.
nähern uns dem Tode.
мы приближаемся к смерти.
Megrahi wirklich dem Tode nahe ist.
Меграхи находится на пороге смерти.
Nach dem Tode des Vaters 1864 führte Naidjonow das Handelshaus A. Naidjonow und Söhne.
С 1864 года, после смерти отца, Николай Найденов возглавил торговый дом« А. Найденов и сыновья».
Nach dem Tode Peters im Jahr 1369, versuchte Konstantin einen Vertrag mit dem Sultan von Ägypten zu schließen.
После смерти Петра в 1369, Константин пытался заключить договор с султаном Египта.
Daß euer Bund mit dem Tode los werde und euer Vertrag mit der Hölle nicht bestehe.
И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнею не устоит.
Nach dem Tode des Markgrafen Gero 965 trennte sich die Nordmark von der sächsischen Ostmark.
После смерти маркграфа Геро I в 965 году Северная марка отделилась от Саксонской марки.
Mit dem Tode Friedrich Wilhelm III. war die ältere Linie des Hauses Sachsen-Altenburg in der männlichen Linie ausgestorben,
Со смертью Фридриха Вильгельма III прервалась старшая линия дома Саксен- Альтенбурга по мужской линии,
Nach dem Tode seines Vorgängers Gerfried wurde Altfried im Jahre 839 zum dritten Bischof von Münster ernannt.
После смерти своего предшественника, святого Герфрида, Альтфрид был поставлен в 839 году третьим епископом Мюнстерским.
so dass mit dem Tode des jüngeren Sohnes 1842 die männliche Linie der Senckenbergs erlosch.
поэтому со смертью младшего сына эта ветвь Зенкенбергов пресеклась.
Nach dem Tode Mohammad Beheschtis am 28. Juni 1981 wurde Bahonar dessen Nachfolger
После убийства Мохаммада Бехешти, 28 июня 1981 года, Бахонар занимает должность
Nach dem Tode des Bischofs Ciołek wurde hier die Residenz des Bischofs Piotr Tomicki
После кончины епископа Циолека дворец стал резиденцией епископа Петра Томицкого,
Denn um des Werkes Christi willen ist er dem Tode so nahe gekommen,
Ибо он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь,
Nach dem Tode seines Vaters übernahm C. M. Schröder 1852 die Leitung der Pianofortefabrik und verbesserte die Instrumente erheblich.
После того, как его отец умер, К. М. Шредер взял на себя управление фабрикой по изготовлению фортепиано в 1852 году и значительно ее расширил, улучшив качество инструментов.
Dem Tode nahe ruft er den Schnellläufer zu Hilfe,
Гассалом( омывающим)
die vielleicht dem Tode nahe war, dank ihm verschlossen.
которая была на грани смерти, возможно, благодаря ему.
man nur einmal lebt und nach dem Tode den Fluss Styx überqueren muss.
человек живет один раз, и при смерти переходит реку Стикс.
seine zweite Gattin, Margarete von Frankreich nur knapp dem Tode, als die königlichen Gemächer abbrannten.
его вторая жена Маргарита Французская едва избежали гибели, когда королевские покои охватил пожар.
überlass mich nicht dem Tode, überlass mich nicht der Grausamkeit.
не отдавай меня до смерти, не отдавай меня в жестокости.
an den Ort zu dem du gehst,… überlass mich nicht dem Tode, überlass mich nicht der Grausamkeit.
где бы вы идете, не отдавай меня до смерти, не отдавай меня в жестокости.
Результатов: 177, Время: 0.0443

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский