DEN UNFALL - перевод на Русском

аварии
unfall
absturz
autounfall
crash
zusammenstoß
verkehrsunfall
abbruch
несчастный случай
unfall
vorfall
missgeschick
происшествие
vorfall
unfall
ereignis
аварию
unfall
autounfall
wrack
инцидент
vorfall
zwischenfall
unfall
ereignis

Примеры использования Den unfall на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann haben Sie nur Ihrer Geliebten geholfen, den Unfall zu verschleiern.
В этом случае вы только помогли своей любовнице скрыть аварию.
Ihm geht es nicht um den Unfall.
Ему наплевать на аварию.
Sie haben den Unfall überlebt.
Вы пережили аварию.
um den Unfall zu verhindern?
чтобы предотвратить аварию?
Tom behauptet den Unfall gesehen zu haben.
Том утверждает, что видел аварию.
Die Wahrheit über den Unfall kam heraus.
Правда о несчастном случае вышла наружу.
Dann benutzten Sie den Unfall, um mich und Ray Benghazi als Sündenböcke darzustellen.
Затем вы воспользовались аварией, чтобы сделать меня и Рэя Бенгхази козлами отпущения.
Ich las über den Unfall in der Zeitung.
Я прочел о происшествии в газете.
Aber er verhindert den Unfall nicht.
Но он не предотвращает происшествия.
Aber nicht nur an den Unfall.
И речь не только о несчастном случае.
damit dann auch den Unfall.
как следствие- авария.
Den Unfall deines Vaters?
Об инциденте с твоим отцом?
In den Unfall waren drei Züge verwickelt.
В столкновении участвовали три поезда.
Oder den Unfall in San Diego, bei dem ich kein Augenzeuge war?
Или к случаю в Сан Диего… который я не лицезрел?
Erinnerst du dich an den Unfall letztes Jahr
Помнишь случай в прошлом году,
Den Unfall?
Об аварии?
Den Unfall, Tucson.
Об аварии, о Тусоне.
Sie sahen den Unfall?
Вы видели кого-нибудь после аварии?
Wir würden gern noch mit Ihnen über den Unfall reden.
Мистер Хендрикс. Наш персонал хотел бы поговорить с вами о произошедшем.
Dann sagte sie:"Wir müssen den Unfall nicht bei der Polizei melden.
И говорит:" Не надо сообщать об этой аварии в полицию.
Результатов: 94, Время: 0.0402

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский