HATTE EINEN UNFALL - перевод на Русском

попал в аварию
hatte einen unfall
hatte einen autounfall
произошел несчастный случай
hatte einen unfall
passierte der unfall
ist ein unfall
попала в аварию
hatte einen autounfall
hatte einen unfall
war in einen unfall
разбился
abgestürzt ist
ist kaputt
zerschmettert
gestorben ist
hatte einen unfall
kaputtging
был несчастный случай
war ein unfall
es gab einen unfall
war ein versehen
hatte einen unfall

Примеры использования Hatte einen unfall на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Angestellter hatte einen Unfall.
С одним из служащих произошел несчастный случай.
Meine Grandma hatte einen Unfall.
Моя бабушка попала в аварию.
Shannon, dein Vater hatte einen Unfall.
Шэннон, твой отец попал в аварию.
Unser Sohn hatte einen Unfall.
С нашим сыном произошел несчастный случай.
Simone hatte einen Unfall.
Симона попала в аварию.
Ich… hatte einen Unfall.
Я, ну, попал в аварию.
Sein Shuttle hatte einen Unfall auf dem Weg hierher.
По пути на эту встречу его шаттл попал в аварию.
Ja, er hatte einen Unfall.
Да, он попал в аварию.
Nick hatte einen Unfall.
У Ника произошла авария.
Daddy hatte einen Unfall bei der Arbeit.
У папы случился несчастный случай на работе.
Ein Kind hatte einen Unfall.
Там было происшествие с ребенком.
Ein Krankenwagen hatte einen Unfall ein paar Kilometer die Straße hoch.
Там скорая перевернулась в паре миль по дороге.
Ich hatte einen Unfall, mein Bein wurde gebrochen,
Произошла случайность, моя нога сломалась,
Unser Freund hatte einen Unfall.
Наш друг попал в небольшое происшествие.
Was hab ich da gehört? Tony Sopranos Mutter hatte einen Unfall?
Я что-то слышал про маму Тони Сопрано, какой-то несчастный случай?
Ich hatte einen Unfall.
У меня случился инцидент.
Carrie hatte einen Unfall, ihr Auto liegt total demoliert an der 17th Street.
Кэрри попала в аварию. Полиция Вашингтона нашла ее машину на 17- ой улице, полностью разбитой.
Du hattest einen Unfall.
Ты попал в аварию.
Du hattest einen Unfall. Erinnerst du dich daran?
С тобой произошел несчастный случай Помнишь?
Deine Mom hat mir erzählt, du hattest einen Unfall.
Твоя мама сказала, что ты попал в аварию.
Результатов: 47, Время: 0.0511

Hatte einen unfall на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский