GEGEBEN HATTE - перевод на Русском

дал
gab
lassen
machte
schenkte
brachte
gewährte
bot
verlieh
dahl
erteilte
даровал
gegeben hat
zukommen ließ
zuteil werden ließ
gewährte
beschert hat
schenkte
verleiht
versorgt hat
одарил
gegeben hat
gewährte
hat zukommen lassen
erwiesen habe
begnadet habe
er schläfrigkeit
была
war
wurde
hatte
es gab
gewesen sein
stand
lag
дала
gab
lassen
dahl
schenkte
dala
gewährte
bot

Примеры использования Gegeben hatte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Allah ihm die Herrschaft gegeben hatte?
поскольку Аллах даровал ему царство?
um unsere Geschichte glaubwürdiger zu machen, allen Jungen und Mädchen neue vietnamesische Namen gegeben hatte.
сделать нашу историю более правдоподобной, она дала всем мальчикам и девочкам новые вьетнамские имена.
Und die Bitte Ibrahims um Vergebung für seinen Vater war nur wegen eines Versprechens, das er ihm gegeben hatte.
А молитва Ибрахима( Авраама) о прощении для его отца была всего лишь исполнением обещания, которое он ему дал.
Als Er ihnen dann einen Rechtschaffenen gegeben hatte, gaben sie Ihm Teilhaber an dem, was Er ihnen gegeben hatte.
И когда Он даровал им праведного, они устроили для Него сотоварищей в том, что Он даровал им.
dem Tal von Makka, nachdem Er euch den Sieg über sie gegeben hatte.
ваши руки от них в долине Мекки, после того как дал вам победу над ними.
Du nahmst auch dein schönes Gerät, das ich dir von meinem Gold und Silber gegeben hatte, und machtest dir Mannsbilder daraus
И взяла нарядные твои вещи из Моего золота и из Моего серебра, которые Я дал тебе, и сделала себе мужские изображения,
Und die Bitte Ibrahims um Vergebung für seinen Vater war nur wegen eines Versprechens, das er ihm gegeben hatte.
А просьба Ибрахима о прощении его отца была только исполнением обещания, которое Он ему дал.
Der Mann, der ihm das Gift gegeben hatte, berührte seinen Fuß
Человек, давший яд, ущипнул его за стопу
Mein Mann ahnte jedoch nicht, dass ich ihm tatsächlich keine zwei Sorten Kaffee gegeben hatte.
Однако мой муж едва ли догадался, что я не давала ему два разных вида кофе.
Doch bei Emily konnte der Exorzismus das unmöglich zuwege bringen… weil der Arzt ihr Gambutrol gegeben hatte. Das hatte wiederum eine beruhigende Wirkung auf das Gehirn.
Но ритуал экзорцизма совершенный над Эмили не оказал этого действия поскольку врач давал ей Гамбутрол оказывающий токсическое воздействие на мозг.
Der Abschied fand morgens auf dem Bahnhofe statt, wohin sie soeben von einer Bärenjagd zurückgekehrt waren, bei der man ihnen die ganze Nacht hindurch eine Vorstellung auf dem Gebiete der russischen Unerschrockenheit gegeben hatte.
Он простился с ним на станции, возвращаясь с медвежьей охоты, где всю ночь у них было представление русского молодечества.
Jesus aber wusste, dass der Vater ihm Macht über alles gegeben hatte und dass er von Gott gekommen war
Он, зная, что Отец отдал все в его руки и что он пришел от Бога
Sobald ich ihn ihr gegeben hatte, wollte ich nicht, dass sie ihn nimmt.
Как только я протянул его ей, я понял, что не хочу, чтобы она приняла его.
ist die„Privilegie“, welche Kaiser Leopold I dem Bischof Jesaja Djakovic 1691 gegeben hatte.
является Привилегия, которую император Леопольд I выдал владыке Исаие Джаковичу в 1691 году.
mir auch nur einen Börsentipp gegeben hatte.
черт, любой, кто знал меня или получал от меня чаевые в виде акций.
es diese Waffen nie gegeben hatte und nur ein Vorwand war, um im Irak einzumarschieren.
это оружие никогда не существовало и служило лишь поводом для завоевания Ирака.
den Martin dem Bettler gegeben hatte.
одетого в ту половину плаща, которую он отдал нищему.
den mir mein Pflegevater gegeben hatte.
это мой приемный отец отдал мне свое.
Mutter einen Streit gegeben hatte, und daß die Mutter nicht vergnügt sein konnte,
между отцом и матерью была ссора, и что мать не могла быть весела,
ganz plötzlich vergaß er, dass es im Universum je ein Ding namens Pinguin gegeben hatte.
потом он просто забыл, что в мире была такая штука, как пингвин.
Результатов: 76, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский