GEFUNDEN HATTE - перевод на Русском

нашел
fand
habe
entdeckte
gefunden hat
habe herausgefunden
обнаружил
fand
entdeckte
habe herausgefunden
festgestellt
erkannte
gefunden hat
sichtete
нашла
fand
habe
entdeckte
suchst
нашли
fanden
haben
entdeckten
gefunden haben
vorgefunden haben
suchen
обрел
fand
bekam

Примеры использования Gefunden hatte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nachdem er eine Anstellung bei einem Rechtsanwalt gefunden hatte, ermutigte dieser ihn, in Abendschulen eine Ausbildung zum Juristen zu machen.
После того как он нашел работу у адвоката, тот рекомендовал будущему политику начать обучение в вечерней юридической школе.
Im Laufe ihrer graben mit ihren spitzen Stock Herrin Mary gefunden hatte, selbst graben eine Art weiße Wurzel eher wie eine Zwiebel.
В ходе ее копать с ней указал палкой Госпожи Марии нашли Сама выкапывать рода белый корень, а, как лук.
Sie freute sich so sehr… wie damals, als sie einen Noblet im Rinnstein gefunden hatte.
Она не была так возбуждена с тех пор, как нашла Ноблета в канаве.
die Gregor gefunden hatte.
который Грегор нашел.
Ich frage nur, weil, als man die mit einer Kugel im Kopf gefunden hatte, hatten sie auch ihr Fenster runter.
Спрашиваю только потому, что когда тебя нашли с пулей в голове… ты ведь тоже опустил окно.
an Marktwert, nachdem eine schwangere Frau in ihrer Suppe eine tote Ratte gefunden hatte.
в рыночной стоимости после того, как беременная женщина нашла мертвую крысу в своем супе.
Arme Katze… Ich war nur froh, dass ich gute Leute und ein Haus gefunden hatte.
Бедный кот… Только обрадовался, что нашел добрых людей и дом.
da wusste ich, dass ich jemand Besonderes gefunden hatte.
в клубе, я знала, что нашла кого-то особенного.
wusste ich, dass er dich längst gefunden hatte.
мне было ясно,- что он давно нашел тебя.
Ich war also dabei, die Partikel, die ich auf seiner Kleidung und auf verschiedenen Teilen seiner sterblichen Überreste gefunden hatte, zusammenzufassen.
Итак, я собирал частички, которые я нашел на его одежде и различных частях останков.
war Danberg derjenige, der alle Verbindungen gefunden hatte.
Денберг был тем, кто нашел все связи.
In der Männerabteilung, wo er seine Brüder wieder gefunden hatte, stellte der Dschungelkönig zufrieden fest,
В мужском отделе, обнаружив сразу несколько взрослых братьев,
Im Vestibül entdeckt Pater Burke in einem Buch, das er zuvor im Sarg gefunden hatte, dass es sich bei dem Dämon um„Valak“ handelt.
Берк узнает из книг, найденных в гробу, в котором его погребли, что имя демона- Валак.
Weißt du, du reitest dich selbst ins Unglück«, sagte Stepan Arkadjewitsch, der nun seinen Hut gefunden hatte und aufstand.
А знаешь, ты себе наделаешь бед,-- сказал Степан Аркадьич, найдя фуражку и вставая.
Henry ist gerade reingekommen, als ich das Dokument gefunden hatte und es gab nichts, was ich tun konnte.
Генрих вошел ко к раз в тот момент, как я обнаружила бумаги. Я не могла ничего сделать.
meine Antwort auf diese belastende Umgebung war das Herstellen von Bögen aus Holz, das ich in der Nähe meiner Wohnung gefunden hatte.
Моей реакцией на столь напряженную среду стало создание луков из веток деревьев, найденных около моего дома.
Ich weiß nicht, was sie gefunden hatte. Aber als sie die Bühne betrat, rief sie"Polizei.
Не знаю, что она заметила, но когда она выбежала на сцену, она позвала полицию.
Nachdem man bei Tom und Maria Läuse gefunden hatte, schalteten einige besorgte Eltern von Mitschülern das Jugendamt ein.
После того, как у Тома и Марии были найдены вши, обеспокоенные родители некоторых одноклассников подключили к этому делу службу опеки.
Und da fiel mir eine Website ein, die ich vor kurzem gefunden hatte, die Change. org heißt.
Так я пришла к мысли о веб- сайте, о котором я узнала несколько месяцев раньше, который называется Change. org.
Seit 35 Jahren fasziniert mich die Artenvielfalt der Nutzpflanzen, seit ich damals einen ziemlich obskuren akademischen Artikel von einem gewissen Jack Harlan gefunden hatte.
Вот уже 35 лет я очарован разнообразием сельскохозяйственных культур, с тех пор как я наткнулась на довольно неизвестную научную статью написанную человеком, по имени Джек Харлан.
Результатов: 72, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский