DENSELBEN FEHLER - перевод на Русском

ту же ошибку
denselben fehler
gleichen fehler macht

Примеры использования Denselben fehler на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich begehe nicht zweimal denselben Fehler.
Я не собираюсь совершать одну ошибку дважды.
Ich hätte nicht gedacht, dass du denselben Fehler 2-mal machst.
Я и не думал, что ты дважды совершишь одну и ту же ошибку.
Aber der Westen muss nicht das Risiko eingehen, denselben Fehler einzugehen und dieselben falschen Entscheidungen zu treffen.
Но Западу не стоит рисковать и делать ту же ошибку и тот же неверный выбор.
Machen Sie nicht denselben Fehler, den ich auch gemacht habe, zu versuchen, sein eigener Psychiater zu sein.
Не совершайте ту же ошибку, что совершила я- не занимайтесь собственным психоанализом.
Seit den Anfängen seiner Regierungszeit im Jahr 2000 war Putin entschlossen, nicht denselben Fehler zu begehen.
С самого начала его власти в 2000 году, Путин решил не совершать ту же ошибку.
dass Sie genau denselben Fehler machen, für welchen Sie jene Menschen anklagen, nämlich den Bewertungsfehler.
что вы делаете точно такую же ошибку, как и те, кого вы обвиняете, то есть неправильно определяете ценность.
Menschen auf der Flucht, begehen immer denselben Fehler, sie kontaktieren jemanden, den sie kennen.
Люди в бегах всегда совершают одну и ту же ошибку- связываются со знакомыми.
machen alle denselben Fehler, also sind alle vorgeschlagenen Projekte auf unbestimmte Zeit verschoben.
все делали одну и ту же ошибку, так что все предложенные проекты заморожены на неопределенное время.
In Europa haben verschiedene laizistische Gesellschaften versucht, sich aus den Ruinen des christlichen Fundaments neu zu erfinden, aber sie haben denselben Fehler auf andere Weise erneut gemacht, indem sie auf jakobinische Art auf der zivilen Religion der Aufklärung bestanden.
В Европе различные виды светских сообществ пытались воссоздать себя на основах христианства, но они допустили ту же ошибку, но по-другому: с упорством якобинцев настаивая на гражданской религии эпохи Просвещения.
sie im Begriff sind, denselben Fehler zu begehen, den schon so viele andere gemacht haben,
вскоре они совершат такую же ошибку, которую совершили столь многие до них, пытаясь навязать свою высокоразвитую культуру
dass Sie genau denselben Fehler machen, für welchen Sie jene Menschen anklagen, nämlich den Bewertungsfehler.
что вы делаете точно такую же ошибку, как и те, кого вы обвиняете, то есть неправильно определяете ценность.
Mach nicht denselben Fehler.
Не делай моих ошибок.
Begeh nicht denselben Fehler.
He повторяй мою ошибку.
Mach nicht denselben Fehler wie ich.
Не повторяй мою ошибку.
Mach du nicht denselben Fehler.
Не сбивайся и ты.
Mach nicht denselben Fehler, Eddie.
Не повторяй мою ошибку, Эдди.
Mach nicht denselben Fehler wie ich.
Не повторяй моих ошибок.
Aber mache nicht denselben Fehler wie ich.
Не повторяй моих ошибок.
Vielleicht machen sie nicht denselben Fehler.
Возможно, ваши люди больше не повторят этих ошибок.
Ich mache nicht noch einmal denselben Fehler.
Я больше никогда не сделаю такую ошибку.
Результатов: 100, Время: 0.0292

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский