ОШИБКУ - перевод на Немецком

Fehler
ошибка
вина
сбой
изъян
отказ
провал
клопы
недостатки
неисправности
виноват
falsch
неправильно
не так
неверно
ошибка
превратно
ложь
неправда
ошибочно
плохого
неправ
Irrtum
ошибка
заблуждение
недоразумение
Versagen
провал
неспособность
отказ
неудачи
отказывают
ошибки
поражение
не получится
проиграем
провалитесь
Bug
баг
ошибка
клоп
носу
жук
буга
Fehlers
ошибка
вина
сбой
изъян
отказ
провал
клопы
недостатки
неисправности
виноват
Fehlermeldung
сообщение об ошибке
Riesenfehler

Примеры использования Ошибку на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
У нас нет права на ошибку.
Wir haben kein Sonderrecht auf Fehler.
Я не хочу, чтобы ты повторил мою ошибку.
Ich möchte nicht, dass du meinen Fehler wiederholst.
Я совершила ошибку.
Ich habe einen Fehler begangen.
Я совершил ошибку.
Ich beging einen Fehler.
И Захиру пришлось заплатить за мою ошибку.
Und Zaheer musste für meinen Fehler bezahlen.
Я не вижу свою ошибку.
Ich sehe meinen Fehler nicht.
Я не хочу, чтобы ты сделала ошибку.
Ich will nicht, dass du denselben Fehler machst.
Мы исправляем ошибку.
Wir korrigieren einen Fehler.
Думал, что мы уже забыли мою ошибку при опознавании останков Бута.
Ich dachte, wir hatten meine falsche Identifizierung Booths Überreste geklärt.
Хочу сказать, ты делаешь ошибку.
Ich denke, du machst einen Riesenfehler.
Послушайте, вы ублюдки делаете ошибку!
Hey, ihr Scheißkerle macht einen Riesenfehler.
Эту ошибку затем исправили.
Der Fehler wurde nachträglich berichtigt.
Я сделала ошибку, сказав" нет.
Ich habe den Fehler gemacht, nein zu sagen.
Мама, ты сделала ошибку, когда связалась с нами, грубыми техасцами!
Mama, es war ein Fehler, sich mit uns ungehobelten Texanern einzulassen!
Уверяю, такую ошибку я больше не совершу.
Ein Fehler, der mir nicht wieder passiert, seien Sie versichert.
Совершил ошибку, но назад дороги нет.
Es war ein Versehen, aber… wir können jetzt nicht zurück.
Тами нашел ошибку в структуре предложения.
Tamy entdeckte einen Fehler in der Satzkonstruktion.
Осознав свою ошибку, мы постарались сохранить обе стороны.
Als wir den Fehler bemerkten, wollten wir beide Seiten erhalten.
Я сделал ошибку, давая. ему спать со мной по дороге.
Ich machte den Fehler und ließ ihn unterwegs bei mir schlafen.
Я сделал ошибку, не они.
Ich habe den Fehler gemacht, nicht sie.
Результатов: 987, Время: 0.0649

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий