EINEN FEHLER - перевод на Русском

ошибку
fehler
schuld
irrtum
fehlgeschlagen
falsch
versehen
missverständnis
bug
fehlermeldung
versagen
клопа
käfers
fehler
wanze
изъян
einen fehler
die schwachstelle
ошибся
falsch
geirrt
hatte unrecht
ein fehler
getäuscht habe
mich irre
verschätzte sich
недостатки
nachteile
fehler
mängel
schwächen
unzulänglichkeiten
defizite
unvollkommenheiten
macken
makel
negative
ошибка
fehler
schuld
irrtum
fehlgeschlagen
falsch
versehen
missverständnis
bug
fehlermeldung
versagen
ошибки
fehler
schuld
irrtum
fehlgeschlagen
falsch
versehen
missverständnis
bug
fehlermeldung
versagen
ошибок
fehler
schuld
irrtum
fehlgeschlagen
falsch
versehen
missverständnis
bug
fehlermeldung
versagen

Примеры использования Einen fehler на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir können es uns nicht leisten, einen Fehler zuzulassen.
Мы не можем позволить себе допустить ошибку.
Aber einen Fehler den ich machen muss.
Но это ошибка, которую я должен совершить.
Werfen Sie nicht Ihr Leben für einen Fehler weg.
Не порть свою жизнь из-за ошибки.
Gute Leute, die mal einen Fehler gemacht haben.
Все они хорошие люди, которые просто совершили несколько ошибок.
Ich bestrafe Sie nicht für einen Fehler.
Я не наказываю тебя за ошибку.
Das Dienstprogramm„ %1“ hat einen Fehler gemeldet.
Ошибка запуска программы«% 1».
machte einen Fehler.
ты делала ошибки.
Haben Sie noch nie einen Fehler gemacht?
Что, ты никогда не делал ошибок?
Du hast einen Fehler gefunden.
Ты нашел ошибку.
Es gibt einen Fehler bei meiner Dinnerreservierung.
Произошла ошибка, я заказывала столик.
Falls ihr nie einen Fehler gemacht habt, dann nur zu, hasst mich weiterhin.
Так что если вы никогда не делали ошибки, вперед продолжайте меня ненавидеть.
Weil er einen Fehler gemacht hat.
Потому что он сделал ошибку.
So einen Fehler darf er nicht verzeihen.
Это ошибка, которую он и не должен прощать.
Ich habe in meinem Leben nie einen Fehler begangen.
Я ни разу за всю свою жизнь не совершил ни малейшей ошибки.
Tom hält das für einen Fehler.
Том считает это за ошибку.
Es gab einen Fehler in der neuen Match.
Ошибка, ставшая причиной отсутствия травм в новых матчах.
Er begeht einen Fehler.
Он совершает ошибки.
Ich habe einen Fehler begangen.
Я совершил ошибку.
Es gab einen Fehler in der neuen Match.
Ошибка в новом движке матча привела к тому.
Es ist immer leicht im Nachhinein einen Fehler zu erkennen.
Всегда просто признавать свои ошибки после того.
Результатов: 372, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский