DER ZUSAMMENARBEIT - перевод на Русском

сотрудничества
zusammenarbeit
kooperation
partnerschaft
mitarbeit
kollaboration
kooperieren
kooperativ
geschäftsbeziehung
mitwirkung
совместной работы
die zusammenarbeit
die gemeinsame arbeit
взаимодействия
interaktion
wechselwirkungen
kommunikation
zusammenspiel
zusammenarbeit
zusammenwirken
interagieren
сотрудничестве
zusammenarbeit
kooperation
partnerschaft
mitarbeit
kollaboration
kooperieren
kooperativ
geschäftsbeziehung
mitwirkung
сотрудничество
zusammenarbeit
kooperation
partnerschaft
mitarbeit
kollaboration
kooperieren
kooperativ
geschäftsbeziehung
mitwirkung
сотрудничеству
zusammenarbeit
kooperation
partnerschaft
mitarbeit
kollaboration
kooperieren
kooperativ
geschäftsbeziehung
mitwirkung

Примеры использования Der zusammenarbeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Europa alleine gelöst werden. Sie bedurfte der Zusammenarbeit der Welt.
Европы. Решение этой проблемы требует совместной работы всего мира.
Meine Regierung wird verschiedene Maßnahmen konzipieren, um das Ausmaß des Dialogs und der Zusammenarbeit zwischen Süden und Norden auszuweiten.
Мое правительство разработает различные меры для расширения диапазона диалога и сотрудничества между Севером и Югом.
In der Zusammenarbeit mit dem technologischen Schulungsraum werden die Einflüsse der technologischen Bedingungen auf die resultierende Eigenschaften der zu bewertenden Oberflächen geprüft.
В сотрудничестве с технологическим кабинетом проверяется влияние технологических условий на окончательные свойства оцениваемых поверхностей.
Die Möglichkeit der Zusammenarbeit besteht: Im Jahre 1990 vereinten Europäer
Сотрудничество возможно. В 1990 году европейцы
motiviert euch und begeistert euch bei der Zusammenarbeit mit uns?
мотивирует вас, поражает вас в сотрудничестве с нами?
Aufgrund der geografischen Breite der Büros und der Zusammenarbeit mit Fachleuten bietet AsstrA optimale Logistiklösungen zu attraktiven Preisen
Благодаря широкой географии офисов и сотрудничеству с профессионалами AsstrA предлагает оптимальные логистические решения по привлекательным ценам
Wenn die Menschen nur begriffen, wie sehr sie ihre Kräfte in der Zusammenarbeit mit der Bruderschaft vermehren könnten.
Если бы люди осознали, насколько они могут приумножить свои силы в сотрудничестве с Братством.
Dank der Zusammenarbeit mit qualifizierten Konferenzdolmetschern mit langjähriger Erfahrung können wir Ihnen hierbei einen Service von höchster Qualität offerieren.
Мы предоставляем услуги на самом высоком уровне благодаря сотрудничеству с квалифицированными переводчиками конференций с многолетним опытом работы.
Die Serie der Erfolge mit seinem Club setzte sich in der Zusammenarbeit mit Trainer Rappan bis zur Runde 1946 fort.
Серия успехов Беккеля со своим клубом продолжалась в сотрудничестве с тренером Раппаном до 1946 года.
Abschnitt9.4 der CeCILL verpflichtet den Programmentwickler zu bestimmten Formen der Zusammenarbeit mit den Nutzern, wenn jemand das Programm mit einem Patent angreift.
CeCILL обязывает разработчиков программы к определенного рода сотрудничеству с пользователями, если кто-то угрожает программе с помощью патента.
Diese neue Übereinkunft macht die Welt sicherer und sie wird der Zusammenarbeit mit Russland in anderen Bereichen Schwung geben, vor allem den Beziehungen zwischen der Nato und Russland.
Данное новое соглашение сделает мир безопаснее и придаст импульс сотрудничеству с Россией в других областях, в частности, в ее отношениях с НАТО.
Dies schließt auch die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Konstruktionsdisziplinen
Это также улучшит взаимодействие между проектными отделами
Was geschieht mit der Zusammenarbeit, wenn der Heilige Gral-- die Heilige Dreifaltigkeit sogar-- von Klarkeit, Messbarkeit, Verantwortlichkeit erscheint?
Что же происходит с взаимодействием, когда святой грааль, иначе говоря, святая троица четкости, оценивания, подотчетности приходит в действие?
Gütern in der Luft sowie die Förderung der Zusammenarbeit aller an internationalen Lufttransportdiensten beteiligten Unternehmen.
также содействие совместной работе всех участвующих в международных воздушных перевозках предприятий.
Einige Tage vor der offiziellen Ankündigung der Zusammenarbeit mit AT& T wurde der Partnerschaftsvertrag gekündigt
За несколько дней до официального объявления о сотрудничестве с AT& T договор о партнерстве был расторгнут,
Nur durch einen ausgewogenen, faktengestützten Ansatz und die Betonung der Zusammenarbeit können sie Vorteile für die Verbraucher,
Только принятие сбалансированного и основанного на реальных фактах подхода с упором на сотрудничество может принести пользу потребителям,
Einige Tage vor der offiziellen Ankündigung der Zusammenarbeit mit AT& T ist der Partnerschaftsvertrag gefallen
За несколько дней до официального объявления о сотрудничестве с AT& T договор о партнерстве упал,
Die Grenzen der Zusammenarbeit werden sich zweifellos am Eingang der Kantinen-
И ограничения в духе сотрудничества, без сомнения, обнаружатся при входе в каждую армейскую
Es ist eine fantastische Form der Zusammenarbeit- denkende Partner,
Это замечательный подход к сотрудничеству- партнеры,
Der Ausdruck'morontieller Verstand' steht für die Substanz und Summe der Zusammenarbeit zwischen einem Verstand materieller und einem Verstand geistiger Natur.
Моронтийный разум есть термин, который обозначает сущность и совокупность сотрудничающих разумов, имеющих различную- материальную и духовную- природу.
Результатов: 160, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский