СОТРУДНИЧЕСТВУ - перевод на Немецком

Zusammenarbeit
сотрудничество
сотрудничать
совместной работы
взаимодействии
работы
совместно
кооперации
соавторстве
Kooperation
сотрудничество
кооперации
помощь
сотрудничал
Mitarbeit
сотрудничество
участие
работу
Partnerschaften
партнерство
сотрудничество
партнерами
партнерских отношений
товарищества

Примеры использования Сотрудничеству на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
он стал служащим в секторе по внешним связям и сотрудничеству ЮНЕСКО в Париже.
ziviler Beobachter im Bereich für Externe Beziehungen und Kooperation bei der UNESCO.
с кинорежиссером Клодом Шабролем, что привело к их плодотворному творческому сотрудничеству на протяжении 20 лет.
Regisseur Claude Chabrol kennen, und es begann eine über 30-jährige gemeinsame fruchtbare filmmusikalische Zusammenarbeit.
часто приводят к сотрудничеству.
führen oft zu Kooperation.
Растущее чувство недоверия, враждебности, снижение интереса к соблюдению принципов всеобщей безопасности ОБСЕ стали препятствовать сотрудничеству в целом ряде сфер.
Wachsendes Misstrauen und Feindseligkeit sowie nachlassendes Engagement für das OSZE-Konzept der umfassenden Sicherheit behinderten die Zusammenarbeit in verschiedenen Bereichen.
Австрия является членом Международной организации по сотрудничеству в увековечивании и изучении Холокоста.
Außerdem gehört sie der österreichischen Delegation der Task Force für Internationale Kooperation bei Holocaust-Bildung, Gedenken und Forschung an.
полувековая" холодная война" подтолкнули Европу к сотрудничеству и интеграции, дабы избежать самоубийственных конфликтов в будущем.
aus fünfzig Jahren Kalten Krieges bewogen die Europäer zu Kooperation und Integration, um weitere selbstmörderische Auseinandersetzungen zu vermeiden.
В течение более чем 50 лет европейцы разделяли стремление к более близкому экономическому сотрудничеству и политическим связям.
Seit über 50 Jahren streben die Europäer gemeinsam engere wirtschaftliche Kooperation und politische Beziehungen an.
Отсутствие согласия по резолюции Совета Безопасности ООН против Ирана также не помогает координации и сотрудничеству внутри« Большой двадцатки».
Auch die mangelnde Übereinstimmung im UNO-Sicherheitsrat gegen den Iran ist für eine weitere Koordination und Kooperation wenig hilfreich.
турецкое предложение по созданию платформы по стабильности и сотрудничеству на Кавказе является более серьезным
der türkische Vorschlag für eine Plattform für Stabilität und Kooperation im Kaukasus ernsthafter und dauerhafter ist
исследовать проблемы международной политики, развивая способности к сотрудничеству и разностороннему мировоззрению.
die Probleme der internationalen Politik zu untersuchen, das Erlernen der Fähigkeit zur Kooperation und das Beobachten der Welt aus verschiedenen Blickwinkeln.
Благодаря широкой географии офисов и сотрудничеству с профессионалами AsstrA предлагает оптимальные логистические решения по привлекательным ценам
Aufgrund der geografischen Breite der Büros und der Zusammenarbeit mit Fachleuten bietet AsstrA optimale Logistiklösungen zu attraktiven Preisen
C декабря 2000 года является членом Совместной рабочей группы по сотрудничеству между Русской православной церковью и Евангелическо- лютеранской церковью Норвегии.
Wurde er zum stellvertretenden Vorsitzenden der gemeinsamen Arbeitsgruppe für die Zusammenarbeit zwischen der Russisch-Orthodoxen Kirche und der Evangelisch-Lutherischen Kirche von Norwegen gewählt.
Мы предоставляем услуги на самом высоком уровне благодаря сотрудничеству с квалифицированными переводчиками конференций с многолетним опытом работы.
Dank der Zusammenarbeit mit qualifizierten Konferenzdolmetschern mit langjähriger Erfahrung können wir Ihnen hierbei einen Service von höchster Qualität offerieren.
Благодаря сотрудничеству с отделом консалтинга EPLAN мы построили сквозной процесс проектирования,
Durch die Zusammenarbeit mit dem EPLAN Consulting konnten wir einen durchgängigen Prozess erzielen,
CeCILL обязывает разработчиков программы к определенного рода сотрудничеству с пользователями, если кто-то угрожает программе с помощью патента.
Abschnitt9.4 der CeCILL verpflichtet den Programmentwickler zu bestimmten Formen der Zusammenarbeit mit den Nutzern, wenn jemand das Programm mit einem Patent angreift.
Данное новое соглашение сделает мир безопаснее и придаст импульс сотрудничеству с Россией в других областях, в частности, в ее отношениях с НАТО.
Diese neue Übereinkunft macht die Welt sicherer und sie wird der Zusammenarbeit mit Russland in anderen Bereichen Schwung geben, vor allem den Beziehungen zwischen der Nato und Russland.
открыло путь к сотрудничеству, целью которого является мирная и стабильная Европа.
ebnete den Weg für eine Zusammenarbeit, die ein friedliches und stabiles Europa anstrebt.
Центра приматов в Йерксе, где шимпанзе учат сотрудничеству.
dem Yerkes Primate Center, wo Schimpansen auf Kooperation trainiert werden.
которые способствуют сотрудничеству и обмену знаниями в режиме онлайн.
die Menschen hilft, online zusammenzuarbeiten und Wissen zu teilen.
заполучила первый телескоп в 1964 году, благодаря сотрудничеству с Университетом Бордо.
wurde 1959 gegründet und das erste Fernrohr 1964 dank Unterstützung der Universität Bordeaux installiert.
Результатов: 150, Время: 0.0673

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий