DIE ZUSAMMENARBEIT - перевод на Русском

сотрудничество
zusammenarbeit
kooperation
partnerschaft
mitarbeit
kollaboration
kooperieren
kooperativ
geschäftsbeziehung
mitwirkung
сотрудничать
kooperieren
zusammenarbeiten
arbeiten
kooperierst
kooperativ
zusammen
eine kollaboration
zur kooperation
совместной работы
die zusammenarbeit
die gemeinsame arbeit
взаимодействия
interaktion
wechselwirkungen
kommunikation
zusammenspiel
zusammenarbeit
zusammenwirken
interagieren
сотрудничества
zusammenarbeit
kooperation
partnerschaft
mitarbeit
kollaboration
kooperieren
kooperativ
geschäftsbeziehung
mitwirkung
сотрудничестве
zusammenarbeit
kooperation
partnerschaft
mitarbeit
kollaboration
kooperieren
kooperativ
geschäftsbeziehung
mitwirkung
сотрудничеству
zusammenarbeit
kooperation
partnerschaft
mitarbeit
kollaboration
kooperieren
kooperativ
geschäftsbeziehung
mitwirkung

Примеры использования Die zusammenarbeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Nach zwei veröffentlichten Singles beendeten sie jedoch die Zusammenarbeit.
Но, выпустив 2 сингла, они прекратили сотрудничество.
AGTOS verstärken die Zusammenarbeit.
АГТОС упрочняют совместную работу.
Standardisierung und Automatisierung erleichtern die Zusammenarbeit und steigern die Qualität.
Стандартизация и автоматизация упрощает взаимодействие и повышает качество.
Peddinghaus und AGTOS verstärken die Zusammenarbeit.
Педдингхаус и АГТОС упрочняют совместную работу.
Die Zusammenarbeit der EU sollte daher darauf ausgerichtet werden, die Handelskosten zu senken.
Таким образом, усилия ЕС должны быть направлены на снижение торговых расходов.
Die Zusammenarbeit mit Kleinbauern ist mit die beste Garantie, um Nahrungssicherheit zu garantieren.
Работа с мелкими фермерами- это один из лучших способов гарантировать обеспечение продовольствия.
Im September 1940 beendete Spencer die Zusammenarbeit und widmete sich seiner eigenen Firma.
В 1940 году Спенсер ушел из проекта и основал собственную фирму.
Wie genau soll ich mir die Zusammenarbeit mit Stephen vorstellen?
Каковы условия моей работы со Стивеном?
Ohne Gehäuse, für die Zusammenarbeit mit Alarmzentralen.
Без корпуса, создан для работы с приемно- контрольным прибором.
Ich würde sagen, die Zusammenarbeit ist beendet.
Я бы сказал, союзу конец.
Mir gefällt die Zusammenarbeit mit Ihnen.
Мне действительно нравится работать с вами.
Bronco bietet immer exzellenten Service und erwartet die Zusammenarbeit mit allen geschätzten Kunden.
Bronco всегда предоставляет отличный сервис и рассчитывает на сотрудничество со всеми ценными клиентами.
Der Sicherheitsrat bittet die drei Ausschüsse außerdem, die Zusammenarbeit mit der Arbeitsgruppe nach Resolution 1566(2004) fortzusetzen.
Совет Безопасности также предлагает трем комитетам продолжать сотрудничать с рабочей группой, учрежденной резолюцией 1566 2004.
die etwa 5% der Bevölkerung stellen, die Zusammenarbeit mit der Regierung des Kosovo
которые составляют около 5% населения, отказываются сотрудничать с косовским правительством
erfordert die Zusammenarbeit eurer Herzen und Sinne wie Eins.
требует совместной работы ваших душ и разума как единого целого.
Durch die Zusammenarbeit mit auslaendischen Instituten hat das College bereits einen großen Beitrag zur Internationalisierung der TUC geleistet.
Благодаря установлению сотрудничества с зарубежными высшими учебными заведениями, колледж сделал большой вклад в интернационализацию ТУТ.
Sie können mit uns für die Zusammenarbeit durch die Websitekontaktdaten oder Kontakt in Verbindung treten mit den Verkäufern in unserer Firma.
Вы можете связаться мы для сотрудничества через информацию о возможностях контактов вебсайта, или контакт с продавцами в нашей компании.
Euer Plan verlässt sich auf die Zusammenarbeit einer unbeständigen englischen Königin,
Ваш план опирается на сотрудничестве непостоянности Английской королевы,
Wurde er zum stellvertretenden Vorsitzenden der gemeinsamen Arbeitsgruppe für die Zusammenarbeit zwischen der Russisch-Orthodoxen Kirche und der Evangelisch-Lutherischen Kirche von Norwegen gewählt.
C декабря 2000 года является членом Совместной рабочей группы по сотрудничеству между Русской православной церковью и Евангелическо- лютеранской церковью Норвегии.
Lieferfrist: Zeit ist für die Zusammenarbeit sehr wichtig,
Срок поставки 7: время очень важно для сотрудничества, поэтому мы гарантируем для того
Результатов: 285, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский