DIE BELASTUNG - перевод на Русском

нагрузку
last
belastung
beanspruchung
бремя
last
bürde
belastung
ausspruch
напряжение
spannung
stress
belastung
druck
tension
wechselspannung
widerstandsspannung
intensität
нагрузка
last
belastung
beanspruchung
тяготу

Примеры использования Die belastung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dieses patentierte System reduziert nicht nur die Schäden an der Vegetation sondernverhindert die Belastung der Streumaschinen, Naben,
Эта за- патентованная система не только уменьшает процент повреждения растений, но и препятствует излишней нагрузке на разбрасыватель, ступицы,
Ein weiteres Problem ist die Belastung des Río de la Plata und seiner Zuflüsse in der Stadt durch Abwässer.
Еще одной проблемой является загрязнение сточными водами залива Рио- де- ла- Плата и его притоков.
Reverse& Impreller Segmente reduziert die Belastung der Schleifmaschine bei A+ zur Verbesserung der Leistung von Staubschutzanlagen.
Сегменты Reverse& Impreller уменьшают деформацию на шлифовальной машине, а A+- улучшают работу систем контроля пыли.
arbeiten mit Immigranten in den Armenvierteln. Die Belastung ist enorm.
где живут иммигранты, а это огромные затраты.
zu viel trainiert, hat ihr Herz die Belastung nicht geschafft.
ее сердце не справилось с нагрузкой.
reduzieren Sie die Belastung des Routers, wie das Schließen der UPnP-Funktion, etc.
снизить нагрузку на маршрутизатор, например, закрыть функцию UPnP и т. Д.
stattdessen haben sie die Belastung durch Krankheiten und die extreme Armut in diesem Land verschärft.
а усугубили бремя болезней и крайнюю бедность в этой стране.
höhere Militärausgaben zu befürworten und somit die Belastung der USA zu verringern.
затраты на военные операции, сокращая, таким образом, нагрузку на США.
welche Maßnahmen die Belastung sehen.
какие действия бремя видеть.
Bilder, die die Belastung des Systems verlangsamt und sich in sie.
которые замедляют загрузку системы и войти в нее.
Die Kniestütze entlastet den Druck und reduziert die Belastung des Kniegelenks bei intensiver körperlicher Anstrengung und starker Beanspruchung. lindert effektiv akute
Опора колена r обеспечивает давление и снижает нагрузку на коленный сустав во время интенсивных физических нагрузок
Anavar die geringste Menge an Hepatotoxizität und die Belastung für die Leberfunktion aller teilt sie[5]
анавар выражает наименьшее количество гепатотоксичности и стресса на функции печени всех из них[ 5]
Das war, wo ich unter der Belastung knacken begann.
Именно там я начал трещать под напряжение.
Gleichfalls müssen das Entwicklungsstadium und der Zeitpunkt der Belastung berücksichtigt werden.
Стадия развития и расчет времени воздействия также должны быть учтены.
Es gibt eine sehr große Höhe der Belastung, die konstant ist.
Существует очень большой уровень стресса, который является постоянным.
Ich glaube, es könnte etwas mit der Dauer der Belastung zu tun haben.
Я думаю, это как-то связано с продолжительностью воздействия.
Etwas, das der Belastung der innerstädtischen kriminellen Umgebung standhalten kann.
Что-нибудь способное противостоять давлению… криминальной среды современного города.
Sieh dir die Belastungen auf Baileys Essenskarte an.
Посмотри на счета на карточке питания Бейли.
Die Belastungen an der Katode werden somit verringert und sie hält länger.
Тем самым уменьшаются нагрузки на катод и он служит дольше.
Ich frage mich, wie viel von der Belastung es auf sein Herz legte?
Интересно, от чего сердце у него не выдержало?
Результатов: 42, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский