DIR DAS HERZ - перевод на Русском

тебе сердце
dir das herz

Примеры использования Dir das herz на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
dann würdest… du zu so einem Glitzer-Dämon gehen und dir das Herz rausschneiden lassen.
обезумевшим вампиром тогда бы ты пошел к этому демону- Слоду, чтобы тот вырезал тебе сердце.
müsste ich heiraten oder ich breche dir das Herz.
я должна выйти за тебя замуж, либо я разобью тебе сердце.
Valerie, wie in Visitenkarten Valerie"Bim Bam, danke schön", die dir das Herz gebrochen hat und.
Валери, та самая Валери,* поет песню* которая разбила тебе сердце и эээ.
Wie oft habe ich gesehen, dass es dir das Herz brach, dein Versuch, es als Schauspielerin zu schaffen?
Сколько раз уже я видел тебя с разбитым сердцем когда ты пыталась добиться чего-то как актриса?
Er hat dir das Herz gebrochen und jetzt reibt er dir das unter die Nase.
Я знаю, но он разбил твое сердце, и теперь он тыкает этим тебе в лицо.
Diese Frau reißt dir das Herz raus, wirft es in den Mixer
Эта девка вырвет твое сердце, засунет в миксер,
Es ist leichter, dir das Herz aus der Brust zu schneiden… und es aufzuessen, wenn du nur ein Monster in meiner Vorstellung bist.
Куда легче вырезать твое сердце из груди и сожрать его в своем воображении.
Er ist tot, Danny, und es tut mir wirklich leid, dass es dir das Herz gebrochen hat.
Он мертв, Дэнни! Мне очень жаль, что это разбило твое сердце.
nun Allah will, kann Er dir das Herz versiegeln.
захочет,- наложил бы печать на сердце твое.
da geht dir das Herz auf.
главное, что сердце бьется.
ihn zu verlassen, hat dir das Herz gebrochen.
необходимость покинуть его разбила тебе сердце.
Was hat dir das Herz gebrochen?
Что разбило тебе сердце?
Hat sie dir das Herz gebrochen?
Она разбила тебе сердце?
Reißen dir das Herz aus dem Leib.
И сердце рвется на части.
Lass dir das Herz brechen.
Разбей себе сердце.
Die Welt zerstört deine Chancen und bricht dir das Herz.
Мир лишает тебя возможностей и разбивает твое сердце.
Ich habe gesehen, dass dir das Herz herausgerissen wurde!
Я сам видел, у тебя… было вырвано сердце из груди!
Ich will nicht, dass man dir das Herz bricht.
Не хочу, чтобы тебе разбили сердечко.
Ich reiß' dir das Herz aus deiner verdammten Brust!
Я вырву сердце из твоей проклятой груди!
Damit blicken sie in deine Seele und brechen dir das Herz.
Она заглянула мне прямо в душу и разбила мне сердце.
Результатов: 439, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский