DU HÄTTEST - перевод на Русском

было
war
wurde
hatte
es gab
stand
da
geschah
gewesen sein
noch
зря ты
du hättest
du solltest nicht
ты уже
du schon
du bist
du hast
du bereits
du jetzt
du es
du endlich
ты чуть
du hättest
du fast
du beinahe
у вас
sie
sie haben
du
bei euch
имеешь
hast
meinst
ты взял
hast du
du nahmst
du darauf
sie darauf
sie hob
du genommen hast
hast du angenommen
ты бы
du solltest
du es
könntest du
wenn du
du mir
du dann
du auch
sie es
du das
du wolltest
тебе повезло
du hast glück
seien sie froh
du warst glücklich
du hast
du bist ein glückspilz
ist dein glückstag
zu deinem glück ist
gut für dich
du glücklicher

Примеры использования Du hättest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hättest ihn nicht erschießen müssen!
Не обязательно было его убивать!
Du hättest nichts mitbringen müssen.
Не надо было ничего приносить.
Du hättest dich nicht in die Ecke drängen lassen sollen.
Не надо было загонять себя в угол.
Du hättest einfach fragen können.
Можно было просто попросить.
Du hättest mir nicht folgen sollen.
Не надо было идти за мной.
Du hättest dich nicht einmischen sollen.
Не надо было лезть в это.
Du hättest einfach nur da sein müssen.
Надо было просто быть рядом.
Du hättest nur kommen brauchen.
Нужно было просто приехать.
Du hättest ihn doch nicht schlagen müssen.
Но не надо было бить его.
Weißt du, was du hättest sagen sollen?
Ну ты знаешь, что надо было сказать ей?
Du hättest schon vor langer Zeit dorthin zurückkehren sollen.
Должен был вернуться уже давно.
Tja, ich schätze, du hättest 2 Augen haben sollen?
Может стоило иметь два глаза?
Du hättest Teil davon sein sollen.
Должна быть частью этого.
Du hättest dir doch Essen aus der Küche.
На кухне есть еда. Почему ты не.
Du hättest nicht so grausam sein müssen, sie ist allein.
Нельзя быть таким жестоким с беззащитным существом.
Wenn es sein muss. Ich dachte, du hättest ohne ihn mehr Spaß.
Если это обязательно… подумай, без него будет веселее.
Du sagtest, du hättest nie wieder mit Karen gesprochen, oder?
Ты сказал, что больше не будешь разговаривать с Карен?
Mom hat gesagt, du hättest eine.
Мама сказала, что есть.
Ich dachte, du hättest dich von allem gelöst. Das kannst du einfach nicht verstehen.
Я думал, что ть была отрешена от всего.
Ja, stimmt, du hättest allen Grund der Welt.
Да, я знаю. У тебя были на то все причины.
Результатов: 340, Время: 0.0947

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский