EIN GUTER MANN - перевод на Русском

хороший человек
guter mensch
guter mann
gute person
guter kerl
netter kerl
netter mensch
netter mann
nette person
anständiger mann
kein schlechter mensch
хороший парень
gute
guter kerl
guter junge
netter kerl
guter mann
guter typ
netter typ
guter mensch
netter junge
gutes kind
хороший мужчина
ein guter mann
достойный человек
ein guter mann
ein anständiger mann
хороший мужик
ein guter mann
добрый человек
guter mensch
guter mann
netter mann
gutherziger mensch
netter mensch
хорошим человеком
guter mensch
guter mann
gute person
guter kerl
netter kerl
netter mensch
netter mann
nette person
anständiger mann
kein schlechter mensch
хорошим парнем
gute
guter kerl
guter junge
netter kerl
guter mann
guter typ
netter typ
guter mensch
netter junge
gutes kind
хорошему человеку
guter mensch
guter mann
gute person
guter kerl
netter kerl
netter mensch
netter mann
nette person
anständiger mann
kein schlechter mensch
прекрасным человеком
порядочный человек
хорошим мужем

Примеры использования Ein guter mann на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Daniel, du bist ein guter Mann.
Дэниель, ты хороший парень.
Mike… du bist ein guter Mann.
David ist ein guter Mann.
Дэвид- хороший человек.
Ich finde… du bist ein guter Mann.
Я думаю… Думаю, ты хороший парень.
Mein Vater war ein guter Mann.
Мой отец был хорошим человеком.
Er ist ein guter Mann, Sharon.
Шэрон, он хороший человек.
Er ist ein guter Mann.
Нет. Он хороший парень.
Er war ein guter Mann… anders als ich.
Он был хорошим парнем… не таким как я.
Er war ein großer König und ein guter Mann.
Он был великим королем и хорошим человеком.
Er ist verwirrt, aber er ist ein guter Mann.
Он сбит с толку, но он хороший человек.
Ray Conlin ist ein guter Mann.
Рэй Конлин- хороший парень.
Ich war ein guter Mann?
Я был хорошим парнем?
Ihr Vater war ein guter Mann.
Ваш отец был хорошим человеком.
Genau genommen dann zeigt das, dass ein guter Mann heute einfach nicht weiterkommt.
Ну вообще-то, она… Это знак, что хорошему человеку сегодня не пробиться.
Dr. Kroger ist ein guter Mann.
Доктор Крогер- хороший человек.
er war ein guter Mann.
он был хорошим парнем.
Ich war ein guter Mann.
Я был хорошим человеком.
Ihr Sohn ist ein guter Mann.
Ваш сын- хороший человек.
Weil dein Vater ein guter Mann war.
Потому что твой отец был хорошим человеком.
Er war ein guter Mann.
Он был хорошим парнем.
Результатов: 368, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский