EIN KLEINES STÜCK - перевод на Русском

маленький кусочек
ein kleines stück
ein kleines stückchen
kleines bisschen
ein winziges stück
небольшой кусочек
ein kleines stück
небольшой кусок
ein kleines stück
небольшой фрагмент
ein kleines stück
небольшую пьесу

Примеры использования Ein kleines stück на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die nur ein kleines Stück von mir.
Им досталась лишь малая часть меня.
Er weiß, wie er ihnen ein kleines Stück davon geben kann, was sie vermissen.
Он знает, как дать им немного того, что они упускают.
Jedes Jahr zu Weihnachten, spiel ich mit anderen Kindern ein kleines Stück für die Eltern.
Каждое рождество, я с другими детьми устраивал спектакль для родителей.
Ein kleines Stück noch.
Еще немного.
Was, wenn wir dir ein kleines Stück des Geschäfts anbieten?
Что, если мы предложим тебе небольшую долю бизнеса?
Kannst du noch ein kleines Stück gehen?
Ты сможешь пройти еще немного?
Noch ein kleines Stück.
Nun ja, vielleicht ein kleines Stück.
Ну, может, кусочек.
Oh, ein paar gebrochene Finger für ein kleines Stück vom Kuchen?
О, пара сломанных пальцев за кусок этого пирога?
Wir werden hier ein kleines Stück nehmen, und hier ein kleines Stück- ich denke,
Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного- надо попробовать самому,
Was wir uns also ansehen ist ein kleines Stück Metall es ist
Итак, мы видим маленький кусочек металла, который имеет форму трамплина
Mr. Rabbit hat ein kleines Stück von dir verlangt, als Beweis das ich meinen Teil einhalte.
Мистер Рэббит просил прислать ему небольшой кусочек тебя, как доказательство того, что я держу слово.
Wir haben ein kleines Stück Metall auf Elise Nichols Kleidung gefunden… Einen Span von einem Rohrschneider.
Мы обнаружили небольшой кусочек металла на одежде Элис Николс… стружку от трубонарезного станка.
Im Normalbetrieb gibt es ein kleines Stück gefrorenen Salzes,
В нормальном режиме работы, у вас есть маленький кусочек замороженных соли,
Das Tee-Tuch ist normalerweise ein kleines Stück des Tuches weißem Leinen
Чай ткани обычно является небольшой кусок ткани, изготовленные из белого белья
Einen Käfer in ein Glas geholt, ein kleines Stück Masha(Wachsmalstift) abgeschnitten- der Effekt ist Null.
Поймала клопа в банку, отрезала маленький кусочек Машеньки( мелок)- эффекта ноль.
Nach dieser Analyse entnehmen wir ein kleines Stück Knochen und extrahieren daraus die DNA.
Когда мы заканчиваем этот анализ, мы берем небольшой фрагмент кости и извлекаем из него ДНК.
Sie schickte alles, was am Tatort entdeckt wurde, zurück zur weiterführenden Analyse. Die Stahlkabel, ein kleines Stück des Rahmens, die komplette Asche.
Она отправила все оставшиеся улики с места преступления для дополнительного анализа… металическую проволоку, небольшой кусок рамы.
Und wir wollen euch ein kleines Stück von einem der einflussreichsten Komponisten Amerikas vorspielen.
И мы хотим сыграть вам небольшую пьесу одного из самых значительных композиторов Америки,
Eric, ich möchte hier ein kleines Stück… von einem blauen OP-Handschuh digital eingefügt haben.
Эрик, я хочу, чтобы ты вставил в цифровом виде сюда маленький кусочек синей хирургической перчатки.
Результатов: 62, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский