EINE KRISE - перевод на Русском

кризис
krise
finanzkrise
rezession
wirtschaftskrise
zusammenbruch
кризиса
krise
finanzkrise
rezession
wirtschaftskrise
zusammenbruch
кризисом
krise
finanzkrise
rezession
wirtschaftskrise
zusammenbruch
кризисе
krise
finanzkrise
rezession
wirtschaftskrise
zusammenbruch

Примеры использования Eine krise на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
es gäbe… eine Krise mit der Band oder.
там какие-то… проблемы с группой и.
Was für eine Krise?
Что за аврал?
Marcelle kriegt eine Krise.
Марсель устроит мне скандал.
Ich habe eine Krise!
У меня проблема.
Wir haben eine Krise.
У нас критическая ситуация.
Wie man eine Krise verschwendet.
Как растратить впустую кризисное время.
Nichts definiert dich so gut wie eine Krise.
Ничто так не помогает разобраться в себе, как хорошая встряска.
Wenn nur ein Mensch vollständig informiert wäre, könnte nie eine Krise eintreten- irgendjemand würde immer zum richtigen Zeitpunkt die richtigen Entscheidungen treffen.
Если бы идеальная информация была доступна по крайней мере одному человеку, кризиса бы не произошло- кто-то бы принял верное решение в нужный момент.
Aus diesem Grund war Krise bei der Präsidentenwahl eigentlich eine Krise der Verfassungsordnung, die während der Militärherrschaft zwischen 1980
Именно поэтому кризис президентских выборов фактически был кризисом конституционного порядка,
Bereitstellung öffentlicher Kredite für die solventen Teile des Unternehmenssektors, um eine Krise bei kurzfristigen Umschuldungen für solvente, aber illiquide Gesellschaften
Государственное обеспечение кредита платежеспособных участков корпоративного сектора в целях избежания кризиса рефинансирования краткосрочных задолженностей состоятельных,
Ich muss mich um noch eine Krise kümmern, und wenn es so läuft, wie heute Morgen, wird Brooke noch
Мне нужно разобраться с еще одним кризисом, и если он похож на тот, что был сегодня утром,
Der Aufstieg dieser modernen Caudillos spiegelt eine Krise in den Parteien und eine akute Verstärkung des gesellschaftlichen Unbehagens auf dem gesamten Kontinent wider.
Появление данных современных каудильо является свидетельством кризиса политических партий и резкого обострения социальной напряженности на континенте.
Noch wichtiger für einen Zentralbanker, der eine Krise managt, ist ein Bekenntnis zu Maßnahmen,
Еще более важным для центрального банкира, который занимается управлением кризисом, является его приверженностью к мерам,
die ärmsten Länder und Menschen nicht durch eine Krise bestraft werden dürften, für die sie nicht verantwortlich sind.
люди мира не должны страдать из-за кризиса, ответственность за который они не несут.
LONDON: Die Weltwirtschaftskrise von 2008-2009 war offensichtlich zum Teil eine Krise bestimmter systemisch wichtiger Banken
ЛОНДОН. Очевидно, что глобальный финансовый кризис 2008- 2009 годов был отчасти кризисом специфических, системообразующих банков
darauf komme ich noch zurück- ist die Krise des Verlangens oft eine Krise der Fantasie.
я еще вернусь к этому, кризис желания часто является кризисом воображения.
würde eine Erhöhung der Risikoprämien fast sicher wirtschaftlichen Aufruhr auslösen, wenn nicht sogar eine Krise.
рост надбавок за риск почти наверняка приведет к экономическому беспорядку, если не кризису.
Durch eine Krise ausgelöste Veränderungen bergen die Gefahr einer Gegenreaktion auf die Globalisierung
Изменение под действием кризиса рискует вызвать негативную реакцию против глобализации
die Möglichkeit in Erwägung, dass sich die Finanzkrise als eine Krise der dritten Art erweisen könnte.
не рассматривают вероятность того, что мы можем иметь дело с финансовым кризисом третьего типа.
Ein weiterer Grund zur Besorgnis ist, dass Europa nicht nur eine Krise zu bewältigen hat, sondern mehrere.
Другая причина беспокойства в том, что Европа столкнулась не с одним кризисом, а с несколькими.
Результатов: 132, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский