EINE KUGEL IN DEN KOPF - перевод на Русском

пулю в голову
eine kugel in den kopf
in den kopf geschossen
eine kugel ins gehirn
пулю в лоб
eine kugel in den kopf
пулю в башку
eine kugel in den kopf
eine kugel in den schädel
пуля в голову
eine kugel in den kopf
пуля в мозг

Примеры использования Eine kugel in den kopf на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Aber so verlockend es auch wäre, ihr eine Kugel in den Kopf zu schießen. Ich glaube nicht, dass Sie dazu fähig sind.
Но как бы мне не хотелось всадить тебе пулю в голову, не думаю, что ты решишься.
Solange, bis er eine Kugel in den Kopf bekommt wie dein großer Bruder?
Чтобы он ошивался, пока не получит пулю в лоб, как твой старший брат?
Sie können mir genauso gut sofort eine Kugel in den Kopf schießen, weil… Sie so
можете с тем же успехом пустить мне пулю в голову уже сейчас,
was mit dir passieren würde, wenn ich dir eine Kugel in den Kopf jage.
если засадить тебе пулю в голову.
ist eine Kugel in den Kopf nicht das Schlimmste.
говорить о ставках, то пуля в голову? Это совсем не то.
Sie können mir aber auch von Ihren Jungs eine Kugel in den Kopf jagen lassen.
Или можешь приказать одному из своих парней прямо сейчас пустить мне пулю в голову.
Manchmal ist eine Kugel in den Kopf viel behaglicher
Иногда пуля в башку куда милее,
Was mein Vater sagte, bevor, er eine Kugel in den Kopf bekam. Er sagte, es sei Derek Schuld.
Папа сказал, прямо перед тем, как ему пустили пулю в голову, что Дерек во всем виноват.
Du kannst Kirby eine Kugel in den Kopf schießen, aber diesen Penner nicht abstechen?
Ы можешь пустить пулю в башку ерби, но не можешь убить этого обоссанца?
Denn er hatte mich gebeten, dich aufzuspüren und dir eine Kugel in den Kopf zu jagen.
Потому что он поручил мне разыскать тебя. И пустить пулю в голову.
verpassen Percy eine Kugel in den Kopf,- dann was?
а затем пустим пулю в лоб Перси?
Ihnen ein religiöser Fundamentalist eine Kugel in den Kopf jagt.
могли бы получить и пулю в голову от какого-нибудь религиозного фундаменталиста.
Ich schoss ihm eine Kugel in den Kopf.
Я свадил пулю ему в голову.
Die jagen mir eine Kugel in den Kopf.
Они собираются пустить пулю мне в голову.
Willst du eine Kugel in den Kopf?
Прострелить тебе башку?
Oder ich jag Ihnen eine Kugel in den Kopf.
Или я пущу пулю в твою голову.
Seine Frau jagte sich eine Kugel in den Kopf.
Его жена выстрелила себе в голову.
Wir jagen dir einfach eine Kugel in den Kopf.
Мы просто выстрелим тебе в голову.
Ein Muckser, und er kriegt eine Kugel in den Kopf.
Шевельнешься и я разнесу ему башку.
jage ich Ihnen eine Kugel in den Kopf.
я пущу тебе пулю в голову.
Результатов: 162, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский