EINEN VORTEIL - перевод на Русском

преимущество
vorteil
nutzen
vorsprung
druckmittel
vorzug
oberhand
vorrang
ausgezeichnet hat
überlegenheit
vorteilhaft
выгоду
vorteile
nutzen
profitieren
gewinne
mehrwert
profit
воспользоваться
benutzen
verwenden
profitieren
ergreifen
nehmen
vorteil
zunutze
zurückzugreifen
плюсы
vorteile
vor-
pros
преимуществом
vorteil
nutzen
vorsprung
druckmittel
vorzug
oberhand
vorrang
ausgezeichnet hat
überlegenheit
vorteilhaft
преимущества
vorteil
nutzen
vorsprung
druckmittel
vorzug
oberhand
vorrang
ausgezeichnet hat
überlegenheit
vorteilhaft

Примеры использования Einen vorteil на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Einen Vorteil haben wir.
Но у нас есть одно преимущество.
Wer hat davon einen Vorteil?«?
Кому от этого лучше?
Ein wenig, aber das bringt ihm einen Vorteil.
Кицо. аутос евеи то пкеомейтгла.
Mit der Zeit könnten Sie einen Vorteil daraus ziehen.
Со временем, это станет для вас выгодно.
Alle haben einen Vorteil.
И у всех одно преимущество.
Ich sehe, Sie haben Ihre Schande in einen Vorteil verwandelt.
Я вижу, ть/ обратил свой взор во благо.
Aber so gerissen sie auch sein mögen, wir haben einen Vorteil.
Но при всей их коварности… у насестьоднопреимущество.
Wir haben einen Vorteil.
Однако у нас есть одно преимущество.
Alles, um Conrad einen Vorteil zu verschaffen.
Все, что может дать Конраду превосходство.
Die Gratis-Deals helfen Ihnen, sich einen Vorteil gegenüber diesem Spiel zu erarbeiten.
Бесплатные сдачи карт помогут вам сколотить состояние на этой игре.
Die betroffenen Unternehmen selbst sahen in entsprechenden Bestimmungen einen Vorteil für Verbraucher, deren Suchkosten durch die Garantie des besten Preises minimiert würden.
Однако сами компании- участницы усматривали в соответствующих положениях выгоду для потребителей, поскольку за счет гарантии наилучшей цены затраты последних на поиски предложений минимизировались.
sind auch Menschen, die versuchen, daraus einen Vorteil zu ziehen.
там люди стараются извлечь выгоду.
Diesbezüglich hat so gut wie jedes Individuum über alle anderen einen Vorteil, da es einzigartige und potenziell nutzbringende Informationen besitzt.
Именно в этом отношении практически любой человек обладает определенным преимуществом перед всеми остальными, поскольку владеет уникальной информацией, которую можно с выгодой использовать.
Einen Vorteil hat man als Witwe- man muss seinen Mann nicht um Geld bitten.
Есть один плюс в том, чтобы быть вдовой. Не приходится просить деньги у мужа.
Alle hatten einen Vorteil. Sie waren am Leben.
Они имели передо мной преимущество- были живыми,
Hayley, diese Familie geht mit sehr vielen Schwierigkeiten einher, aber zumindest einen Vorteil gibt es.
Хэйли, эта семья приносит много, много тяжелых испытаний, но есть хотя бы какая-то польза.
Online-Konversationen haben einen Vorteil gegenüber persönlichen Gesprächen.
у беседы онлайн есть одно преимущество перед личным разговором.
ein Stabilitätspfand der Industrie auf nationalem Boden darstellt, haben die französichen Unternehmen aufgrund der günstigsten Elektrizität in Europa einen Vorteil.
залогом обслуживания промышленного оборудования на национальной территории, французские компании получают выгоду от самого дешевого электричества в Европе.
In diesem Fall sehen wir, dass Weiß einen Vorteil von 94/100ths eines Bauern(0,94)
В этом случае мы видим, что Белый пользуются преимуществом 94/ 100ths из пешки(,
würde Weiß noch einen Vorteil von 44/100ths eines Bauern genossen haben-
Белый будет по-прежнему пользуются преимуществом 44/ 100ths из пешки-
Результатов: 118, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский