Wohl
наверное
похоже
возможно
вероятно
кажется
видимо
интересно
хорошо
должно
должно быть Gut
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно Gute
хорошая
доброй
отличная
плохая
добро
отлично
счастливого
удачная
прекрасная Segen
благословение
благо
благословление
дар
одобрения
благославений
благословил Nutzen
использовать
польза
воспользоваться
преимущество
благо
использование
полезность
выгоды Gutes
хорошая
доброй
отличная
плохая
добро
отлично
счастливого
удачная
прекрасная Beste
лучший
лучше всего
оптимальным Vorteil
преимущество
благо
плюс
выгоды
пользу
выгодно
привилегия
воспользоваться
превосходство
достоинством Wohle
наверное
похоже
возможно
вероятно
кажется
видимо
интересно
хорошо
должно
должно быть Guten
хорошая
доброй
отличная
плохая
добро
отлично
счастливого
удачная
прекрасная Besser
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
Во благо Франции он не должен его найти. Zum Wohle Frankreichs, er darf ihn dort nicht vorfinden. Пообещай мне, что ты используешь этот дар во благо . Versprich, dass du es nur zum guten Verwendest. Благо Тела- главная цель.Das Gute des Körpers ist die Oberste Direktive. Ну, это всегда жертвы,… на благо семьи. Nun, man muss eben Opfer bringen,… für das Wohl der Familie. А как же последние новости? И для пожилых людей это- благо . Aber dank der letzten Nachrichten muss es ein Segen für die Alten sein.
Жизнь- это благо , Лея, потому что в ней есть место любви. Leben ist besser , Lea, denn im Leben gibt es Liebe. И тем временем, мы просто должны продолжать работать на благо всех, кого это касается. Aber in der Zwischenzeit, müssen wir zum Wohle aller Betroffenen weitermachen. Вспомни меня, мой Бог, мне во благо . Gedenke es mir, mein Gott, zum Guten ! Благо Тела, капитан. Это ключ.Das Gute des Körpers, das ist der Schlüssel. Ja, zum Wohl der Leute! Знаете, возможно, неведение- действительно благо . Vielleicht ist Unwissenheit wirklich ein Segen . Я сказал ей, что все это было во благо семьи. Ich sagte ihr… dass alles, was ich getan habe, zum Wohle der Familie war. Это и есть благо для богобоязненных. wahrlich besser . Ты хотел использовать наше открытие во благо . Du wolltest… unsere Entdeckungen zum Guten nutzen. Благо - это гармоническое продолжение.Das Gute ist die harmonische Fortsetzung des Körpers. Мы делаем это на благо всего человечества. Was wir tun tun wir zum Wohle der Menschheit. Потому что стало очевидно, что вы уже перестали работать на благо города. Weil es mir bewusst wurde, dass Sie nicht mehr zum Guten der Stadt regieren. Тела. Благо - это мир и спокойствие. Das Gute ist Friede, Ruhe. Das war zum Wohle der Kanzlei. Европа будет играть свою роль на благо всего мира. Europa in der Welt eine Rolle zum Guten spielt.
Больше примеров
Результатов: 293 ,
Время: 0.072