БЛАГО - перевод на Испанском

beneficio
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
beneficiar
благо
воспользоваться
принести пользу
интересах
принести выгоды
выгоды
охватить
извлечь пользу
быть выгодным
выиграть
servicio
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
bienestar
благополучие
благосостояние
благо
процветание
социального обеспечения
защиты
provecho
благо
использовать
прибыль
выгоды
интересах
пользу
аппетита
преимущества
воспользоваться
использования
bendición
благословение
благословление
блаженство
дар
благодать
благом
благослови
счастье
благославение
благославление
bueno
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
charts
благо
чартах
beneficien
благо
воспользоваться
принести пользу
интересах
принести выгоды
выгоды
охватить
извлечь пользу
быть выгодным
выиграть
beneficie
благо
воспользоваться
принести пользу
интересах
принести выгоды
выгоды
охватить
извлечь пользу
быть выгодным
выиграть
beneficios
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
servicios
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
beneficiará
благо
воспользоваться
принести пользу
интересах
принести выгоды
выгоды
охватить
извлечь пользу
быть выгодным
выиграть
bienes
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне

Примеры использования Благо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Главное это благо сестринства.
Lo que sea mejor para la hermandad.
Они должны использоваться на благо народа.
Se supone que se utilizarán para el beneficio del pueblo en su país.
Ладно, но мы это используем себе на благо.
Está bien, pero la usamos a nuestro favor.
Используй власть во благо.
Pero usa ese poder para el bien.
когда" изменение климата"- очевидное благо.
el cambio" climático" es una ventaja evidente.
Она работает на благо Франции.
Está trabajando para el servicio de Francia.
Все дело в использовании агрессии оппонента себе во благо.
Se trata de usar las agresiones de tu oponente en tu favor.
И последний вопрос: вы используете их всех во благо себе?
Y tengo una pregunta final:¿Las estás usando todas a tu favor?
Мы хотим, чтобы этот прогресс продолжал укрепляться на благо всего народа Руанды.
Deseamos que estos progresos se intensifiquen para beneficiar a todo el pueblo de Rwanda.
У нас есть ряд программных областей, рассчитанных на благо наших государств- участников.
Tenemos en el programa varias áreas ideadas para beneficiar a nuestros Estados Partes.
произошли беспрецедентные политические изменения, способствующие развитию международного сотрудничества в области исследования космоса на благо всех стран.
que han coadyuvado al fomento de la cooperación internacional en la esfera de la exploración del espacio ultraterrestre para el beneficio de todos los países.
принятия затратоэффективных мер при разработке стратегий сокращения питательных веществ на благо прибрежных районов
la adopción de medidas eficaces en función de los costos en la elaboración de estrategias de reducción de los nutrientes para beneficio de las zonas costeras
символизирующей процесс укрепления многосторонности на благо населения.
que simboliza el fortalecimiento del multilateralismo para el bien de las poblaciones.
Его благо должны почувствовать в каждом доме,
Su bendición debe sentirse en cada casa,
Оно несет благо, потому что оно положило конец убийствам в Боснии
Es bueno porque ha puesto fin a la matanza en Bosnia
На самом деле, низкие цены на нефть представляют собой благо для Европы- особенно для его наиболее осажденных народов.
En realidad, unos menores precios del petróleo representan una bendición para Europa y en particular para aquellas de sus naciones que más dificultades afrontan.
Таким образом," Благо"- единственные, кто делает реальные деньги на устье Ярры?
Así que,¿Charts es quien de verdad gana el dinero con Yarra Cove?
Если тебе перепадает благо, это огорчает их. Если же тебя постигает беда,
Si te sucede algo bueno, les duele, y, si te aflige una desgracia,
А правда, друг мой, заключается в том, что НФЛ- это благо и спасение.
La verdad es que la NFL es una bendición y una salvación, amigo.
Поэтому улучшение состояния экономики в Африке-- это благо для континента и благо для всего мира.
Por lo tanto, el mejor desempeño económico en África es bueno para el continente y también para el resto del mundo.
Результатов: 3493, Время: 0.1551

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский