EINEN ZUG - перевод на Русском

поезд
zug
bahn
ход
zug
lauf
schritt
schachzug
verlauf
hub
spielzug
затяжек
des puffs

Примеры использования Einen zug на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Da sind wir auf einen Zug aufgesprungen.
И мы забрались в поезд.
Sie sah zu, wie ihr Vater vor einen Zug sprang.
Увидеть, как ее отец прыгает на рельсы перед поездом.
Einen Zug noch!- Nein!
Еще одна затяжка!
Gib mir einen Zug.
Оставь мне затяжку.
Sir, wir reden hier nicht nur über einen Zug.
Сэр' речь идет не просто о поезде.
Nimm das Geld, nimm einen Zug und fang ein neues Leben in London an.
Возьмешь деньги, сядешь на поезд и начнешь новую жизнь в Лондоне.
Wollen Sie einen Zug machen, bis Sie mit 100% Vertrauen kaufen.
Хотим, чтобы вы сделать шаг, пока вы не покупаете с 100% уверенностью.
Ich muss einen Zug kriegen.
На поезд надо.
Die demontieren einen Zug in 12 Minuten bis auf die Achsen.
Эти паровоз до колес разберут за 12 минут.
Sie hat vor 20 Minuten einen Zug zur Penn Station genommen. Danke.
Она села на поезд на Пенн Стэйшн около 20 минут назад.
Wenn ich euch das nächste Mal einen Zug stehle, dann nimmt ihn auch.
Когда я в следующий раз украду для вас поезд, садитесь на него.
Nimm einen Zug Richtung Westen.
Сядешь на поезд на Запад.
Die B-Kompanie schickt einen Zug über die Landezone zur C-Kompanie.
Пусть вторая рота пошлет взвод в зону высадки… и поможет третьей.
Wir jagen einen Zug wie Landstreicher.
Мы гонимся за поездом, как бомжи.
Ich muss sowieso morgen früh einen Zug erwischen.
Мне все равно утром нужно будет успеть на ранний поезд.
Ich spüre einen Zug.
Я чувствую ветерок.
Kommen Sie, Hastings! Wir müssen einen Zug erreichen.
Вперед, Гастингс, надо успеть на поезд.
Habt ihr zwei nicht einen Zug zu erwischen?
Вы разве не опаздываете на поезд.
Ich muss einen Zug erwischen.
Надо успеть на поезд.
Es wäre toll, wenn derjenige einen Zug hätte.
Как было бы здорово, поедь мы на поезде.
Результатов: 119, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский