ERGREIFT - перевод на Русском

схватите
ergreift
nehmt
schnappen
fangt
fassen sie
хватайте
ergreift
schnappt
nehmt
возьмите
nehmen
holen
haben
übernehmen
kriegen
ergreifen
behalten
besorgen
leihen
schnappt
поразит
trifft
ergreift
schlagen
ereilt
niederstrecken wird
захватит
ergreift
постигнет
trifft
kommt
ereilen
widerfährt
überkommt
erfaßt
hineinbricht
ergreift
предпринимает
unternimmt
ergreift
tun
принимает
nimmt
akzeptiert
empfängt
übernimmt
trifft
verabschiedet
gastgeber
begrüßt
настигнет
ereilt
trifft
kommt
holt
ergreift
взять
nehmen
holen
haben
übernehmen
kriegen
ergreifen
behalten
besorgen
leihen
schnappt
схватит

Примеры использования Ergreift на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Schrecken ergreift ihn wie eine Wasserflut, der Sturmwind führt ihn über Nacht davon.
Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
In einem Horror-Film, ergreift der Mörder auch kein Megaphon und kündigt sich vorher an.
В фильме ужасов убийца же не хватает мегафон и не объявляет.
Oder daß Er sie ergreift, während sie Angst haben?
Что оно не поразит их, когда их охватит страх?
Ergreift diese Ketzer!
Арестуйте этих еретиков!
Ergreift ihn!
Арестуйте его!
Ergreift ihn! Los!
Арестуйте его. Живо!
Ergreift die anderen.
Заберите остальных.
Da entlang, ergreift ihn!
Туда, задержите его!
Der Schatten ergreift uns alle.
Тьма. Она заберет нас всех.
Ergreift das Wort aus grob strukturierte Oberfläche vor, polnisch.
Берет слово от грубо структурированной поверхности предварительно польский.
Manchmal möchte ich nur noch, dass er mich ergreift.
Иногда я хочу позволить ему забрать меня.
Kehren sie sich jedoch ab, dann ergreift sie und tötet sie, wo immer ihr sie findet,
Если же они отвернутся, то хватайте их и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Не берите себе из них
Und wenn sie sich abwenden, dann ergreift sie und tötet sie, wo immer ihr sie auffindet;
Если же они отвернутся, то хватайте их и убивайте, где бы вы их ни обнаружили.
dann ergreift sie und tötet sie, wo immer ihr sie auffindet.
не уберут свои руки, то хватайте их и убивайте, где бы вы их ни обнаружили.
Sie haben nur einen einzigen Schrei zu erwarten, der sie ergreift, während sie noch miteinander streiten.
Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.
Sie haben nur einen einzigen Schrei zu erwarten, der sie ergreift, während sie noch miteinander streiten.
Они не видят ничего, кроме единого вскрика, который постигнет их, когда они препираются.
ein neuer Diktator ergreift die Macht.
скоро новый диктатор захватит власть.
DHL ergreift alle notwendigen technischen
DHL предпринимает все необходимые технические
Eingedenk derartiger Sorgen und des anhaltenden Pessimismus auf den globalen Finanzmärkten, ergreift Angela Merkel jetzt kühne politische Initiativen im In- und Ausland.
Зная о подобных опасениях и о стойком пессимизме на мировых финансовых рынках, Меркель предпринимает сейчас смелые политические инициативы внутри страны и за рубежом.
Wenn jemand an eine Jungfrau kommt, die nicht verlobt ist, und ergreift sie und schläft bei ihr, und es findet sich also.
Если кто-нибудь встретится с девицею необрученною, и схватит ее и ляжет с нею, и застанут их.
Результатов: 85, Время: 0.0866

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский