ERST DER ANFANG - перевод на Русском

только начало
nur der anfang
erst der anfang
nur der beginn
gerade erst angefangen
gerade erst begonnen
lediglich der anfang
nur das vorspiel
только началом
nur der anfang
erst der anfang
nur der beginn
gerade erst angefangen
gerade erst begonnen
lediglich der anfang
nur das vorspiel
всего лишь начало
erst der anfang
nur der anfang

Примеры использования Erst der anfang на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und das ist erst der Anfang.
И это… лишь начало.
Sie sagen, das sei erst der Anfang.
Они сказали, что это лишь начало.
Etwas sagt mir, dass unser Zirkusfreak erst der Anfang ist.
Что-то подсказывает, что уродец из цирка- это лишь начало.
Arkham war erst der Anfang.
Аркхэм- это лишь начало.
Und das ist erst der Anfang.
Это и есть начало.
Das war erst der Anfang vom Ende.
Это было начало конца.
Laut Informanten ist das erst der Anfang.
И это лишь начало.
in Wirklichkeit war es erst der Anfang.
но оказалось это лишь начало.
Und das ist erst der Anfang.
И это только цветочки.
Der Tod ist erst der Anfang.
Смерть это лишь начало.
Sag ihr, dass das… erst der Anfang ist.
Скажи ей, что это- лишь начало.
Dieses Loch ist erst der Anfang.
Дыра- лишь начало.
Und das war erst der Anfang.
И это было лишь начало.
Die Rechnungen bisher waren erst der Anfang.
Счета будут только накапливаться.
Aber das war erst der Anfang.
И это былотолько начало.
Ihre Tode waren erst der Anfang.
Их смерти были лишь началом.
waren die neuen Bilder, von Giraffen und Nashörnern in diesem neuen Licht, erst der Anfang.
носорогов в новом свете стал для съемочной команды" Африки" только началом.
Natürlich ist die größte Angst, dass das dies erst der Anfang von etwas noch schlimmerem ist,
Разумеется, наибольший страх в том, что это лишь начало чего-то более худшего,
der heutige Erfolg ist erst der Anfang.
сегодня успех- это лишь начало.
dies war erst der Anfang.
ведь что бы он не задумал, это лишь начало.
Результатов: 129, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский