ZUM ANFANG - перевод на Русском

к началу
zu beginn
zum anfang
frühen
zum start
bei ausbruch
am ausgangspunkt
zum ersten

Примеры использования Zum anfang на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich hab zum Anfang gespult.
Так, я перемотал на начало.
dann gehe ich zum Anfang.
Я вернусь в самое начало.
Zum Anfang wollte ich mit ihm nie ausgehen.
Я не хотела даже ходить к нему на свидания в самом начале.
Dateien ignorieren, die bereits unter Versionskontrolle sind Zum Anfang Eine Arbeitskopie löschen.
Игнорировать файлы, которые уже версированы Начало Удаление рабочей копии.
daß man wieder zum Anfang zurückgeht.
Вернуться к началу начал.
Gehen wir zum Anfang zurück. Klar, manche der Sachen sind albern
Если вернуться к началу разговора, да, некоторые из этих вещей выглядят глупо
Ich muss den ganzen Weg zum Anfang zurückgehen,… zu meiner allerersten Erinnerung.
Мне нужно, чтобы пройти весь путь обратно к началу, к моей самой первой памяти.
fange ich am Ende an und arbeite mich zum Anfang zurück.
я начну с конца и приду к началу.
die gleichzeitig auch eine Art Rückkehr zum Anfang ist.
одновременно своего рода возврат к началу.
Zum Anfang des 21. Jahrhunderts stand in der Ukraine die Frage über die Organisation von Schnellfahrverbindungen des Passagierverkehres.
В начале XXI века на Украине встал вопрос об организации скоростного движения пассажирских поездов.
Zum Anfang unserer guten geschäftlichen Beziehungen,
К старту нашего хорошего отношения дела,
Zum Anfang des 20. Jahrhunderts lebten dort zahlreiche Maler
В начале XX века здесь жили многочисленные художники,
Doch schon zum Anfang der 1970er Jahre kam es zu ersten Ausmusterungen von Fahrzeugen der Serie ЭР2.
Однако уже в начале 1970- х годов началось исключение отдельных вагонов серии ЭР2 из инвентаря.
Lassen Sie uns zum Anfang der PC Revolution zurückreisen
Так что давайте путешествовать назад на заре персональных компьютеров
Schon zum Anfang der 1980er Jahre wurde bei der Maschinenfabrik Demichowo entschieden, Triebwagen auf der Grundlage der Rīgas Vagonbūves Rūpnīca zu fertigen.
Еще в начале 1980- х годов на Демиховском машиностроительном заводе было решено начать производство электропоездов, аналогичных поездам Рижского вагоностроительного завода РВЗ.
Also zum Anfang wollte ich einen wütenden Brief schreiben an einen bekannten Hersteller von Latexprodukten.
Ну, для начала, Я собираюсь написать едкое письмо В известную фабрику по производству латексной продукции.
du musst zum Anfang zurück, um das Ende zu verstehen.
Нужно вернуться к началу чтобы понять конец.
Ich kann hier große Dinge kreieren und dann schnell zurückgehen zum Anfang und noch kleinere Dinge dort machen.
Я могу создавать большие шарики, но могу и очень быстро вернуться, и начать делать маленькие.
österreichischen Musik des späten 18. bis zum Anfang des 19. Jahrhunderts.
австрийской музыке конца XVIII- начала XIX века.
Schon zum Anfang des Versuches der Realisierung des Projektes stießen die Konstrukteure auf eine schwere Aufgabe- nicht eines der sowjetischen Dampflokwerke besaß Erfahrungen bei dem Bau von Dampflokomotiven mit einem Achsdruck größer
Уже в начале попытки реализации проекта, конструкторы столкнулись со сложной задачей- ни один из советских паровозостроительных заводов не имел опыта проектирования и постройки паровозов с
Результатов: 59, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский