ES ENDET - перевод на Русском

все закончится
alles vorbei
es endet
vorbei ist
vorüber ist
es ausgeht
alles erledigt ist
es wird aufhören
все кончится
alles vorbei
es endet
покончить с этим
das beenden
es hinter mich bringen
es endet
schluss machen
этому конец
dem ein ende
es endet

Примеры использования Es endet на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es endet an einem Ort, an dem ich nie gewesen bin.
Он кончается там, где я не была.
Nun, es endet, wie es begonnen hat.
Пусть это кончится так же, как и началось.
Denkst du, es endet mit mir?
Думаешь, на мне это закончится?
Es endet hier!
Это закончится здесь!
Es endet jetzt.
Сейчас оно закончится.
Es endet hier.
Так что это закончится здесь.
Und es endet dort.
И этим все кончится.
Und es endet mit einem Mann, der zu Tode geprügelt wird.
И заканчивается мужчиной, избитым до смерти.
Egal, wie es endet, ich töte diese Perversion von Mensch.
Не важно, как это закончится, я убью это подобие человека.
Es endet hier.
Это останется здесь.
Und es endet auch hier.
И заканчивается здесь.
Es endet so, wie ich entscheide, nicht du.
Мне решать, как она закончится, а не тебе.
Es endet dort, wo es begann.
Все оканчивается там, где началось.
Es endet, wo es beginnt, um sich selbst zu vervollständigen.
Она заканчивается там, где начинается, чтобы завершить себя.
Es endet einfach niemals.
Это не закончится никогда.
Und es endet mit meinem Vater in einer Kiste.
И это закончится смертью моего отца.
Es endet heute Nacht.
Это закончится сегодня.
Es endet für Slade, wenn er mich tötet.
Это закончится для Слэйда, когда он убьет меня.
Es endet jetzt.
И это закончится сегодня.
Normalerweise ist es ein Elternteil… und es endet fast immer in Mord-Suizid.
Обычно это один из родителей, и почти всегда это заканчивается убийством- самоубийством.
Результатов: 98, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский