ES WEISST - перевод на Русском

знал
wusste
kannte
узнаешь
erkennst
weißt
erfährst
herausfinden
lernst
heraus
wiedererkennst
wirst feststellen
знаешь
weißt
kennst
weisst
знала
wusste
kannte
знай
wisse
kenne
merk dir
узнала
weißt
erfuhr
erkannte
lernte
herausfand
hörte
fand heraus
entdeckte
rausfand
hat rausgefunden
была в курсе
es weißt
это понимаешь
das verstehst
das weißt
к сведению
zur kenntnis
weißt
zur info
übrigens

Примеры использования Es weißt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sie wollte nicht, dass du es weißt.
Она не хотела, чтобы ты знал.
Nur damit du es weißt, du kannst mit mir über alles reden.
Просто знай, со мной можно говорить о чем угодно.
Damit du es weißt, das hier ist nicht deine Schuld.
Чтобы ты знала- это не твоя вина.
Jetzt, wo du es weißt, finde mehr heraus.
Теперь, когда ты знаешь, выясни больше.
Ich bin froh, dass du es weißt.
Рада, что ты узнала.
Ich wollte nur, dass du es weißt.
Я лишь хотел, чтобы ты знал.
Nur damit du es weißt, ich werde im Plaza einchecken,
Знай, я сниму номер в Плазе,
Damit du es weißt, unsere Tochter kommt in einer Woche.
Просто чтобы ты знала, наша дочь приедет через неделю.
Ich wusste nicht, dass du es weißt.
Я не знал, что ты знаешь.
Ich will, dass du es weißt.
Я хочу чтоб ты знал.
Nur damit du es weißt… Wir behalten dich im Auge Sohn.
Просто знай… мы наблюдаем за тобой, сын мой.
Nur damit du es weißt, es war nur zweimal.
Просто чтобы ты знала, это было лишь пару раз.
Bertie weiß, dass du es weißt.
Берти знает, что ты знаешь.
Ich wollte, dass du es weißt.
Хотела, чтоб ты знал.
Nur damit du es weißt, ich bin mit niemand anderem zusammen.
Только ты знай, я не вижу кого-то еще.
Nur damit du es weißt, ich hab dich durchschaut.
Просто чтобы ты знала, я раскусил тебя.
Peter darf nicht wissen, dass du es weißt.
Питер не должен знать, что ты знаешь.
Weil Percy nicht will, dass du es weißt.
Потому что Перси не хочет, чтобы ты знал.
Nur damit du es weißt, dein Spaziergang heute Morgen im Park.
Просто знай… Ты гулял в парке сегодня утром.
Ich wollte nur, dass du es weißt.
Я просто хочу, чтобы ты знала.
Результатов: 274, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский