ЗНАЙ - перевод на Немецком

wisse
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
kenne
известно
знаете
знакомы
узнать
известны
видели
слышали
встречались
познакомились
wissen
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
wüsste
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
weißt
знать
известно
знание
узнать
понимаете
в курсе
понятия
ведома
kennen
известно
знаете
знакомы
узнать
известны
видели
слышали
встречались
познакомились
kennt
известно
знаете
знакомы
узнать
известны
видели
слышали
встречались
познакомились

Примеры использования Знай на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Знай свой маршрут.
Kennt eure Wege.
Мне было бы проще, знай я куда мы направляемся.
Es wäre einfacher, wenn ich wüsste, wohin wir fahren.
Знай пути к отступлению.
Kenne deine Auswege.
И знай, что теперь между нами все изменилось.
Und wisse, dass die Dinge jetzt anders zwischen uns sind.
Знай свои возможности.
Man muss seine Grenzen kennen.
Просто знай, я присматриваю за тобой.
Du musst nur wissen, dass ich auf dich aufgepasst habe.
Знай свою задачу, это не.
Kennt eure Aufgaben. Das ist nicht.
Я сюда больше не приду, так и знай.
Damit du's weißt: Ich komme nie wieder hierher!
Я бы пнула этот монитор, не знай я, сколько он стоит.
Ich würde diesen Monitor schlagen, wenn ich nicht wüsste, wie viel er kostet.
Знай свой предел.
Kenne deine Grenzen.
И знай, что ты всегда в моих мыслях.
Und wisse, dass du in meinen Gedanken bist.
Вы знай про Кристину и про частную школу?
Sie wissen von Cristina und der Privatschule?
Знай лишь горе, знай лишь боль.
Sollst du nur Sorge kennen Nur Schmerzen.
Знай настоящее, знай прошлое….
Kennt die Gegenwart, kennt die Vergangenheit.
Знай своего врага, но никогда не сдавайся ему!
Kenne deinen Feind, doch ergib dich ihm nie!
Знай, что кампания приближается к неминуемому завершению.
Wisse, dass der Feldzug bald dem unvermeidlichen Ende zugeht.
Просто знай, что я люблю тебя.
Du sollst nur wissen, dass ich dich liebe.
Знай своего врага, но никогда не капитулируй перед ним!
Kenne deinen Feind, doch kapituliere niemals vor ihm!
И знай, что я слежу за тобой.
Und wisse, dass ich ein Auge auf dich habe.
Знай, ты все сделал правильно, друг мой.
Du sollst nur wissen, dass du das Richtige getan hast, mein Freund.
Результатов: 323, Время: 0.08

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий