FÜRST - перевод на Русском

князь
fürst
prinz
принц
prinz
prince
fürst
charming
märchenprinz
kronprinz
начальник
chef
boss
leiter
direktor
chief
oberste
vorgesetzter
fürst
chefin
bin
старейшина
älteste
der fürst
elder
княэь
der fürst
вождь
häuptling
anführer
commander
chief
fürst
oberhaupt
stammesführer
правитель
herrscher
könig
gouverneur
regulator
fürst
herr
machthaber
государь
herr
sire
majestät
fürst
mein könig
kaiser
начальствующий
ein fürst
князя
fürst
prinz
князем
fürst
prinz
князю
fürst
prinz
принцем
prinz
prince
fürst
charming
märchenprinz
kronprinz
начальником
chef
boss
leiter
direktor
chief
oberste
vorgesetzter
fürst
chefin
bin

Примеры использования Fürst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Fürst Stepan Arkadjewitsch ist noch nicht da.«.
Князя Степана Аркадьича нету еще.
Der Fürst hat es mir geschenkt.
Княэь подарил мне его.
Fürst Andrej bittet darum, die Frist um drei Monate zu verkürzen.
Князь Андрей просит сократить срок на три месяца.
Am fünften Tage der Fürst der Söhne Simeon, Schelumïl, der Sohn Zurischaddais.
В пятый день начальник сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая;
Ihr seid nicht unser Fürst.
Ты не наш принц.
Land, mein Fürst.
Земля, мой государь.
Der Fürst hat auch viele Sorgen.
Многотрудные у князя ныне заботы.
Mit seinem Bruder Fürst Ludwig I. verbrachte er ein Jahr in Florenz.
Вместе со своим братом князем Людвигом Рудольф провел один год во Флоренции.
Der Fürst prangte vor den Gästen.
Княэь красовался перед гостями.
Fürst Andrej hat dirja volle Freiheit gegeben.
Ведь князь Андрей дал тебе полную свободу.
Nun, vielleicht wollte der Fürst der Finsternis damit etwas aussagen.
Ну, возможно, принц тьмы пытается намекнуть.
Wegen der Vormundschaft musste Fürst Andrej den Kreismarschall, Grafen Rostow besuchen.
По опекунским делам рязанского имения князю Андрею надо было видеться с уездным предводителем дворянства граФом Ростовым.
Regiment von Fürst Andrej war in der Reserve.
Полк князя Андрея был в резервах.
Er war der Fürst unter den Brüdern und machte sie wohlhabend.
Он был князем среди своих братьев и обеспечил их всем необходимым.
Und Fürst Kuragin?
А князь Курагин?
Endlich sagte der Fürst.
Наконец, княэь промолвил.
Abaddon, Belial, Fürst der Finsternis.
Белиал. Принц Тьмы.
Er war Krieger im Mittelalter, ein Fürst, bekannt für seine Grausamkeit und Rücksichtslosigkeit.
Он был средневековым принцем известным своей жестокостью и безпощадностью.
Der Fürst braucht mich nicht mehr. Ich brauche nicht seine Geschenke.
Не надобен я больше князю, не надобны мне и его подарочки.
Also wurde Gesualdo Fürst von Venosa.
И Джезуальдо становится князем Венозы.
Результатов: 373, Время: 0.1002

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский