FREUNDES - перевод на Русском

друга
freund
kumpel
ami
парня
kerl
typen
mann
freund
jungen
jungs
burschen
leute
подруги
freundin
gefährtin
sind befreundet
bekannten
знакомых
bekannten
kenne
freunde
vertraute
bekanntschaften
приятеля
kumpel
freund
mann
другу
freund
kumpel
ami
друг
freund
kumpel
ami
друзей
freund
kumpel
ami
дружка
freund
kumpel

Примеры использования Freundes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dem Vater deines Freundes Porchey.
Отец твоего друга Порчи.
Du hast die verrückte Radiosendung ihres Freundes verpasst.
Что ж, ты пропустила сумасшедший радиоэфир ее парня.
Der Zug hat die Leiche meines Freundes und Kollegen.
И мой друг и коллега сейчас разбросан по всей провинции.
Erinnerungen eines Freundes und Fraktionskollegen.
Воспоминания друзей и соратников.
Aber sein Vater brachte ihn gestern zu einer Geburtstagsparty eines Freundes.
Но… Вчера они с отцом ходили на день рождения к его другу.
Die Frau meines Freundes hat ihn gebacken.
Его сделала жена моего друга.
Was macht ihr Leute hier in der Studentenbude meines Freundes Moe?
А вы что делаете на вечеринке моего парня Мо?
Die Seele unseres Freundes Captain Irving gehört Henry?
Наш друг, Капитан Ирвинг?
Nein, der meines Freundes.
Нет, это ребенок моих друзей.
CLRIP015 925 Sterling Silber Kreis des Freundes Ring.
CLRIP015 стерлингового серебра 925 Круг другу кольца.
Ich bin hier, auf Wunsch unseres gemeinsamen Freundes Stanford Wedeck.
Я здесь по просьбе нашего общего друга Стенфорда Вэдека.
Deine Arbeiten bisher beinhalten das Cover-Design für die Band des Bruders des Freundes deiner Schwester.
На данный момент ты создал дизайн обложек для группы брата парня твоей сестры.
Du meinst, der Ort deines Freundes ist besser, als meiner?
Ты думаешь твой друг нашел место лучше моего?
Möchtest du ihre Zukunft beschützen oder die deines Freundes?
Тебя волнует их будущее или будущее или твоих друзей?
dann werde auch der Freund meines Freundes.
тогда стань другом и моему другу.
Tom ist der Freund vom Freund eines Freundes.
Том- друг друга друга.
Niemand hat dich gebeten, die Rolle des Freundes zu spielen.
Никто не просит тебя играть роль парня.
Für ihn war der Tod seines Freundes der Preis, den er für die Abschaffung der Auslieferung zahlte.
В его представлении его лучший друг был необходимой платой за отмену экстрадиции.
Irgendwann im Januar ging ich zur Pool-Party meines Freundes in Long Island.
В общем, пошел я на ту бассейную вечеринку и бум. Встретил своих друзей.
Nun, du hast gerade das Leben deines besten Freundes gerettet.
Ну вот, ты только что спас жизнь лучшему другу.
Результатов: 466, Время: 0.052

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский