HERAUSRAGENDEN - перевод на Русском

выдающихся
hervorragende
außergewöhnlicher
herausragende
bemerkenswerter
bedeutende
namhafter
großen
выдающиеся
hervorragende
außergewöhnlicher
herausragende
bemerkenswerter
bedeutende
namhafter
großen
выдающегося
hervorragende
außergewöhnlicher
herausragende
bemerkenswerter
bedeutende
namhafter
großen
выдающийся
hervorragende
außergewöhnlicher
herausragende
bemerkenswerter
bedeutende
namhafter
großen

Примеры использования Herausragenden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In seltenen, aber herausragenden Fällen kann eine Lüge, die von nur einer Instanz in dieser Wabenstruktur erzählt wird, zu ziemlich viel Ärger führen.
В редких, но ярких случаях одна ложь одного человека может создать в этих сотах серьезную проблему.
Diese herausragenden Krieger traten den größten Helden der Mythologie entgegen:
Эти достойные борцы сражались с такими великими героями мифов,
Berühmte Zeugnisse ihrer herausragenden Metallverarbeitung und ihres Juwelierhandwerks sind die Funde aus dem Grab Nr. 7 in Monte Albán.
Свидетельствующие о высоком мастерстве в обработке металлов и ювелирном деле, были найдены в захоронении Nr. 7 в Монте- Альбане.
Schon vor fünfzig Jahren warnte Norbert Wiener vom MIT, einer der herausragenden Mathematiker des 20. Jahrhunderts und Pionier der Computerwissenschaft,
Еще пятьдесят лет назад Норберт Винер из Массачусетского технологического института, великий математик XX века
Dank seiner herausragenden Stellung konnte er jeden Preis zahlen,
Его высокое положение в обществе, предоставляло ему возможность
Dank seiner exklusiven Handarbeit und herausragenden Qualität, wurde der Arnage weltweit zum Maßstab für automobile Handwerkskunst.
Благодаря эксклюзивной ручной работе и превосходному качеству Arnage стал всемирным эталоном в области автомобилестроения.
eine ruhige Stadt direkt am Strand mit herausragenden Dienstleistungen.
город на пляже, тихий и с прекрасными услугами.
fürsorgliche Junge"zu einem feinen, herausragenden und großartigen Mann herangewachsen ist.
заботливый мальчик вырос в хорошего, замечатального, прекрасного мужчину.
In diesem Entwicklungsprozess wird unser Unternehmen als"Top Ten der herausragenden Vertreter","Hervorragendes Servicezentrum" ausgezeichnet
В этом процессе развития наша компания награждается как десятка выдающихся агентов», выдающийся сервисный центр»
die Zeugnis von herausragenden künstlerischen Traditionen der Insel,
которые свидетельствуют о выдающихся художественных традиций острова,
McMillan-Scott wurde mit dem Preis des Parlamentsmagazins 2012 für einen„Herausragenden Beitrag“ ausgezeichnet, zum Teil für seine Führungsrolle in der Kampagne, die dazu führte, dass eine große Mehrheit der Europaabgeordneten dafür stimmten,
Макмиллан- Скотт был удостоен Премии журнала Парламент 2012 года' Outstanding Contribution' за« выдающийся вклад» частично за его руководство кампанией,
Verdienstorden für das Vaterland II. Klasse(15. Dezember 2005), verliehen für einen herausragenden Beitrag zur Stärkung der russischen Staatlichkeit,
Орден« За заслуги перед Отечеством» II степени( 15 декабря 2005)- за выдающийся вклад в укрепление российской государственности,
die ihn 1900„für seine herausragenden Beiträge zur Ornithologie
которое отметило его в 1900 году за его выдающийся вклад в орнитологию
Aufgrund der herausragenden technologischen Eigenschaften,
Благодаря выдающимся технологическим свойствам,
der Schlüsselerfolg der Belgrader Architektur des vierten Jahrzehnts des letzten Jahrhunderts erkannt und hat einen herausragenden Platz in der kreativen Arbeit des Architekten Bogdan Nestorović.
важное произведение белградской архитектуры 1930- х годов прошлого века, занимая выдающееся место в творчестве архитектора Богдана Несторовича.
In ähnlicher Weise ist es in Schweden für Einwanderer- trotz der herausragenden Bilanz des Landes bei der Bekämpfung der Diskriminierung im Allgemeinen- schwierig, sich in die schwedische Gesellschaft zu integrieren,
Аналогичным образом, несмотря на в целом отличные показатели Швеции по отсутствию дискриминации, иммигрантам сложно интегрироваться в шведское общество,
Trotz der herausragenden Mitspieler Hans Tilkowski,
Несмотря на хороших игроков в составе( Ханс Тильковски,
Kudos Casino begeistert durch zuverlässige Zahlungsabwicklung, herausragenden Kunden-support, selben Tag Auszahlungen
Спасибо Возбуждает казино с надежной обработки платежей, отличную поддержку клиентов,
was sich in der Welt der Kunst in Bewegung befindet- eine Sammlung neuer Arbeiten der herausragenden Improvisatoren der Gruppe Gelitin,
движется в искусстве, показывает собрание новых работ выдающихся импровизаторов из группы« Желатин»,
mit dem die Redaktion des WEIN GOURMET jährlich einen herausragenden Wein aus den deutschen Anbaugebieten kürt, ging schließlich an eine 2004er Hochheimer Hölle Riesling trocken„Goldkapsel“ von Gunter Künstler, Weingut Franz Künstler in Hochheim, Rheingau.
с именами редакторов винного гурмана ежегодно выдающиеся вина из немецких винодельческих областях были в конечном счете к 2004- спецификации Hochheimer ад Рислинг сухой" золотой капсулы" Гюнтера Künstler, Винный завод Франца Künstler Hochheim, Рейнгау. Он в очередной раз доказали, что имя художника программы.
Результатов: 52, Время: 0.1068

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский