ДОСТОЙНЫЕ - перевод на Немецком

anständige
прилично
порядочным
приличные
достойные
хорошим
достойно
gute
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
würdiges
достоин
заслуживает
wert
значение
ценность
стоимость
значимость
величина
стоит
сумму
достоин
цену
ценнее
anständig
прилично
порядочным
приличные
достойные
хорошим
достойно

Примеры использования Достойные на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так что, ради моей дочери, спасибо за ваши идеи, достойные распространения.
Also danke ich Ihnen um meiner Tochter willen für Ihre Ideen, die es wert sind, verbreitet zu werden.
они наскребут вместе их скудные запасы для того, чтобы обеспечить достойные похороны.
das sie haben, zusammenkratzen würden, um eine anständige Beerdigung zu ermöglichen.
компаниям приходилось платить достойные зарплаты и пособия.
diese Firmen müssen ein gutes Gehalt zahlen und Zusatzleistungen.
потому что мне сказали, что вы самые достойные и многообещающие аспиранты в университете.
mir zugetragen wurde, dass Sie die besten und klügsten Doktoranden dieser Universität sind.
Все это, несомненно, достойные цели и задачи, но они по своей сути принадлежат к сфере политических решений на национальном уровне.
All dies sind ohne Frage ehrenwerte Ziele, die ihren Platz jedoch ureigentlich in der Sphäre der nationalen politischen Entscheidungen haben.
Эти достойные борцы сражались с такими великими героями мифов,
Diese herausragenden Krieger traten den größten Helden der Mythologie entgegen:
попытаться предоставить другим людям достойные правительства.
anderen Völkern eine anständige Regierung zu verschaffen, hunderte von Milliarden von Dollars zu investieren die Kosten im Irak allein gehen in die Billionen.
некоторые женщины способны видеть достойные Анавар выгоды,
doch einige Damen sind in der Lage anständig Anavar Gewinne sehen
Достойные проекты- я не буду на них долго задерживаться- заразные болезни
Die ausreichenden Projekte-- beachten Sie, dass ich nicht
который все еще может предложить достойные доходы, поэтому многие еще сделать выключатель.
die noch bieten kann sich lohnen Gewinne, weshalb viele sind noch, um den Schalter zu machen.
он говорит, на наш достойные и способные констебль,
heißt es, Sie auf unserer würdig und fähig Polizist,
Достойные проекты- я не буду на них долго задерживаться- заразные болезни
Die ausreichenden Projekte-- beachten Sie, dass ich nicht
И не достоин такого приглашения.
Er ist dieser Einladung nicht wert.
Я не достоин этой чести.
Ich bin diese Ehre nicht wert.
Они заслуживают достойных похорон, сэр.
Ihnen gebührt eine anständige Beerdigung, Sir.
Я не достоин называться твоим сыном.
Ich bin nicht wert, Dein Kind zu heißen.
Кроме того, достойное пари, 35х отыгрыш- это моя любимая мозоль с казино.
Auch, anständige Wetten, 35x Mindestumsatz ist mein Hauptärgernis mit casinos.
Если случай будет достоин моего внимания, он мне сообщит.
Wenn es meine Aufmerksamkeit wert ist, lässt er es mich wissen.
Нужно добыть тебе достойное снаряжение.
Du brauchst eine anständige Ausrüstung.
Этот мир не достоин быть клингонской колонией.
Diese Welt ist es nicht wert, Klingonenkolonie zu werden.
Результатов: 46, Время: 0.0514

Достойные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий