ANSTÄNDIGE - перевод на Русском

приличный
anständige
gutes
nette
ordentliches
достойную
würdiger
guter
anständige
ehrenhafter
würdevoll
edler
хорошими
gute
netten
tolle
anständige
die guten
großartige
порядочный
anständiger
guter
respektable
честную
ehrliche
fairen
anständige
приличные
anständige
gutes
nette
ordentliches
приличная
anständige
gutes
nette
ordentliches
приличных
anständige
gutes
nette
ordentliches
достойный
würdiger
guter
anständige
ehrenhafter
würdevoll
edler
достойные
würdiger
guter
anständige
ehrenhafter
würdevoll
edler
достойных
würdiger
guter
anständige
ehrenhafter
würdevoll
edler

Примеры использования Anständige на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Komisch, wie um dich herum anständige, unschuldige Menschen sterben.
Забавно, как хорошие, невинные люди просто дохнут вокруг тебя.
Wir werden dir eine anständige Behandlung besorgen.
Мы тебе обеспечим хороший уход.
Anständige Leute.
Хорошие люди.
Du warst die einzige anständige Person in dieser Stadt.
Ты был единственным хорошим человеком в городе.
Ich frage mich, wer der letzte anständige König war?
Даже не знаю, кто был последним хорошим королем?
Sie sind anständige Leute.
Они очень хорошие люди.
Die Kirche braucht anständige Leute.
Церковь всегда поможет хорошим людям.
Anständige Leute neben Frauenräubern essen zu lassen!
В твоем ресторане позволяется приличным людям ужинать с похитителями чужих жен!
Das waren anständige Menschen… klüger als ich es je sein werde.
Это были порядочные люди, Гораздо умнее меня.
Ohne anständige Arbeit landeten die meisten Künstler in Krankenhäusern und Irrenanstalten.
Большинство исполнителей вместо того, чтобы честно трудиться сгнили в больницах и психушках.
Sie ist eine anständige Frau.
Она хорошая женщина.
Auch, anständige Wetten, 35x Mindestumsatz ist mein Hauptärgernis mit casinos.
Кроме того, достойное пари, 35х отыгрыш- это моя любимая мозоль с казино.
Eine anständige Frau darf solche Ausschreitungen nicht sehen.
Порядочной женщине незачем смотреть на такое безобразие.
die Tochter Ilana anständige Paarung.
дочь Михала Илана достойной пары.
Du wirst eine anständige Lady werden.
Ты у меня станешь приличной барышней.
Meine Frau und ich hatten anständige Jobs.
У нас женой была хорошая работа.
Man sollte meinen, ein Gewinner kann eine anständige Tasse Kakao zubereiten.
Можно подумать, победитель может сделать приличную чашку какао.
Bringt einem bei, weißt du, eine anständige Person und all das zu sein.
Бедность учит вас быть, вы знаете, приличным человеком и все такое.
Irgendwie bringt diese Stadt anständige Leute dazu, sich aus schlimmen Lagen herauszuballern.
Что-то не так с этим городом, что заставляет хороших людей отстреливаться в плохих ситуациях.
Sie sind eine anständige Frau.
Послушайте, Вы честная девушка.
Результатов: 131, Время: 0.0798

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский