ДОСТОЙНОЕ - перевод на Немецком

würdig
достоин
заслуживает
anständige
прилично
порядочным
приличные
достойные
хорошим
достойно
gute
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
würdevolle
достойный
с достоинством
грациозно
грациозный
würdige
достоин
заслуживает
wert
значение
ценность
стоимость
значимость
величина
стоит
сумму
достоин
цену
ценнее

Примеры использования Достойное на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я в состоянии предложить вам достойное вознаграждение.
Ich bin in der Lage, Ihnen eine ansehnliche Belohnung zu geben.
Но сначала, мне нужно оружие достойное бога!
Aber zunächst… will ich eine Waffe, die zu einem Gott passt.
Но у меня есть ответное предложение, достойное.
Aber ich habe ein Gegenangebot. Ein respektvolles.
У тебя появился шанс приготовить нечто, достойное твоего таланта.
Hier ist die Chance etwas zu kreieren, das deinem Talent würdig ist.
Намерение создать христианскую семью- самое достойное в глазах церкви.
Der Wunsch, eine christliche Familie zu gründen, ist in denAugen der Kirche etwas höchst willkommenes.
Я собираюсь создать общество, достойное тебя.
Ich werde eine Gesellschaft erschaffen, die Ihnen würdig ist.
Я проверю единственное жилище достойное Древнего.
Ich überprüfe die einzige Bleibe, die einem Ältesten würdig ist.
Я по полной воспользуюсь его отсутствием и послушаю что-то достойное для разнообразия.
Ich werde seine Abwesenheit vollstens ausnutzen und etwas Anständiges zur Abwechslung hören.
Почему-то я думала, что было что-то достойное в этом моем разрешении.
Ich dachte, es gäbe etwas Ehrenhaftes daran, dir Erlaubnis zu gewähren.
Это было достижение, достойное Махатмы Ганди,
Eine Leistung die Gandhis würdig gewesen wäre,
Эти мышцы не получают достойное упражнение по промежутку обычного дня они должны быть особенно сосредоточены на упражнения.
Diese Muskeln nicht bekommen eine anständige Übung über den Zeitraum von einem typischen Tag sollten sie vor allem auf Übung konzentrieren.
Если в ком найдется преступление, достойное смерти, и он будет умерщвлен,
Wenn jemand eine Sünde getan hat, die des Todes würdig ist, und wird getötet,
Любое достойное онлайн казино не только постарается убедить вас, что вы находитесь в настоящем казино.
Jedes gute Online Casino Spiel lässt Sie wirklich glauben, dass Sie in einem echten Casino sitzen.
Россия будет иметь реальный шанс на достойное будущее.
hat Russland eine echte Chance auf eine anständige Zukunft.
Таким образом возникло достойное место для презентации продуктов
Auf diese Weise entstand eine würdevolle Fläche zur Vorführung von Produkten
потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал.
was unsere Taten wert sind; dieser aber hat nichts Ungeschicktes getan.
так у тебя всегда будет висеть что-то достойное на стене.
hängt dann immer noch etwas anständiges an der Wand.
чем получу достойное образование, и не до того, как повзрослею.
aber nicht, bevor ich gut ausgebildet bin, und nicht, bevor ich ganz erwachsen bin.
Если я получу признание, достойное меня, моей верности не будет равных. Где клише?
Wenn ich die Anerkennung bekomme, die ich verdiene wird meine Loyalität alle Rekorde brechen?
Достойное напоминание о том, что не важно на сколько замудренной окажется дорога по которой мы бежим,
Eine passende Erinnerung daran, dass, egal wie klug der Weg ist, den wir einschlagen,
Результатов: 58, Время: 0.0676

Достойное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий