ДОСТОЙНОЕ - перевод на Испанском

digna
достойный
заслуживает
стоит
следует
достоинства
decente
приличный
порядочный
хороший
прилично
достойной
нормальной
обеспечению достойных условий
dignidad
достоинство
уважение
достойно
достойных
уважения человеческого достоинства
достоинство человеческой личности
adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
honorable
достопочтенный
благородный
почетный
уважаемый
досточтимый
честный
почтенный
достойного
чести
благородно
merezco
заслужить
достоин
стоит
заслуженным
decorosa
достойный
приличным
достаточный
digno
достойный
заслуживает
стоит
следует
достоинства
dignas
достойный
заслуживает
стоит
следует
достоинства
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
dignos
достойный
заслуживает
стоит
следует
достоинства
adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
decentes
приличный
порядочный
хороший
прилично
достойной
нормальной
обеспечению достойных условий
merece
заслужить
достоин
стоит
заслуженным
decoroso
достойный
приличным
достаточный

Примеры использования Достойное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Право любого человека на достойное обращение.
El derecho de todo hombre a un trato justo.
Я проверю единственное жилище достойное Древнего.
Voy a revisar la única residencia apta para un Antiguo.
Однако правительство полно решимости содействовать" постепенной реализации права на достойное жилье", но главной трудностью является отсутствие финансовых средств.
El Gobierno está empeñado en facilitar la realización progresiva del derecho a la vivienda adecuada, pero la falta de recursos es un obstáculo importante.
Такого рода достойное управление было вознаграждено в 1995 году 150 млрд. долл. США прямых частных капиталовложений.
Este tipo de buena administración se recompensó con 150.000 millones de dólares de inversión privada directa en 1995.
Они также должны получить достойное образование и иметь счастливое детство
También deben recibir una educación adecuada y disfrutar de una infancia feliz
Таиланд убежден, что демократия, достойное управление и устойчивое развитие тесно увязаны с вопросом осуществления прав человека.
Tailandia cree que la democracia, la buena gestión pública y el desarrollo sostenible están relacionados entre sí y guardan un estrecho vínculo con la cuestión de los derechos humanos.
Мы твердо убеждены в том, что в ней Совет коллективно принял единственное правильное и достойное решение.
está convencida de que hemos tomado colectivamente la única decisión honorable y justa.
в частности тем, которые нарушают право палестинцев на достойное жилье.
particularmente las que infringen el derecho de los palestinos a una vivienda adecuada.
В этом смысле достойное управление является важным компонентом в деятельности по уменьшению нищеты.
En este sentido, la buena gestión pública es una parte importante de la reducción de la pobreza.
Международное сообщество и партнеры по развитию выделяют ресурсы для содействия достижению и полной реализации права на достойное жилье.
La comunidad internacional y los colaboradores para el desarrollo destinarán recursos específicamente a la promoción de la plena realización del derecho a una vivienda adecuada.
Сказал, что поможет мне получить достойное место в театре и кино.
Me aseguró que podía ocuparse de mi carrera, colocarme en el lugar que merezco en el cine, en el teatro.
Я думаю, у меня есть достойное решение. Почему бы нам не положить эти деньги на наш счет в банке?
Creo que se me ocurrió una muy buena solución.¿Por qué no, simplemente, ponemos el dinero en una cuenta conjunta?
воспитанием, что является базовой предпосылкой осуществления права на достойное образование.
premisa básica para la realización del derecho a obtener una educación decorosa.
В конце февраля 2013 года было завершено осуществление проекта по укреплению роли ИЦР в поощрении права на достойное жилье для рома.
A finales de febrero de 2013 se completó el proyecto de fortalecimiento de los centros de información para romaníes en cuanto a la promoción del derecho de los romaníes a una vivienda adecuada.
Если мы не сможем предоставить нашему населению приличное и достойное жилье и обеспечить минимальную степень справедливости,
Si no podemos proporcionar viviendas decorosas y dignas para garantizar un mínimo de justicia, entonces no podremos
говорит, что женщины традиционно занимают в его стране достойное положение.
dice que en su país las mujeres gozan de una situación tradicionalmente buena.
подтвердило свои гарантии их права на безопасное и достойное возвращение.
reiteró sus garantías de que podrían volver en condiciones dignas y de seguridad.
пытался найти достойное место, прежде чем станет хуже.
intentando encontrar un buen lugar antes de que esto se pusiera realmente mal.
дороги, достойное жилье);
viviendas dignas);
Иностранные рабочие имеют право на достойное размещение, питание и медицинское обслуживание, а их работодателям не дозволяется изымать у них паспорта.
Los trabajadores extranjeros tienen derecho a alojamiento, alimentación y atención de la salud dignos, y sus empleadores no pueden confiscar sus pasaportes.
Результатов: 560, Время: 0.0714

Достойное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский