ДОСТОЙНОЙ - перевод на Немецком

anständigen
прилично
порядочным
приличные
достойные
хорошим
достойно
würdig
достоин
заслуживает
würdevolle
достойный
с достоинством
грациозно
грациозный
guten
хорошо
отлично
неплохо
нормально
прекрасно
рад
здорово
добро
приятно
вкусно
anständig
прилично
порядочным
приличные
достойные
хорошим
достойно
Wert
значение
ценность
стоимость
значимость
величина
стоит
сумму
достоин
цену
ценнее

Примеры использования Достойной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
И уже казалось, что это дорога к достойной жизни и счастливый конец истории про мудрую импровизацию мудрой судьи.
Und er schien auf dem Weg in ein sozusagen anständiges Leben zu sein-- ein glücklicher Ausgang einer Geschichte über die kluge Improvisation einer klugen Richterin.
разве не демагогия говорить о" достойной смерти"?
es demagogisch ist, vom würdevollen Sterben zu reden?
у них не было религии, достойной этого названия.
sie besaßen keine dieses Namens würdige Religion.
Шериф Хэллоран, после вашей продолжительной и достойной службы городу Атлантик- Сити я с сожалением принимаю ваше заявление об отставке.
Sheriff Halloran, nach Ihrem langen und anerkennenswerten Dienst für Atlantic City nehme ich mit Bedauern Ihren Rücktritt an.
Демократия остается достойной и широко распространенной целью, которую следует отличать от выбранных средств ее достижения.
Demokratie bleibt ein weit verbreitetes und wertvolles Ziel, das von den Mitteln ihrer Förderung unterschieden werden sollte.
А она была женщиной куда более достойной, чем тварь, которую ты видишь перед собой.
Ein Frau, die viel mehr verdiente als das Ding, das vor dir steht.
сбор средств даже ради достойной цели- это полная засада.
selbst für abgemessene Gründe, ist verdammt schwierig.
В этом случае… он нашел в себе силы забыть обо всем и умереть достойной смертью.
An diesem Punkt kam es nur darauf an, alles andere zu vergessen, und ehrbar zu sterben.
который никогда не считал тебя достойной быть его женой.
der dich nie für gut genug hielt, seine Frau zu werden.
которую мы считаем достойной всеобщего поклонения.
die wir universeller Anbetung für wert halten.
безопасной игровой среды, достойной Бонус структуры
eine sichere Spielumgebung, einen anständigen Bonus Struktur
Талантливые специалисты наводняют регион не только из-за щедрых возможностей и достойной зарплаты, но и потому
Talentierte Menschen werden von der Region nicht nur durch großzügige‚Options' und guten Lohn angezogen,
в сочетании с выплаты представляется достойной, опыт был очень приятным.
in Verbindung mit den pay-outs erscheinen, anständig zu sein, die Erfahrung war sehr angenehm.
в сочетании с выплаты представляется достойной, опыт был очень приятным.
in Verbindung mit den pay-outs erscheinen, anständig zu sein, die Erfahrung war sehr angenehm.
в сочетании с выплаты представляется достойной, время было потрачено не очень положительные.
in Verbindung mit den pay-outs erscheinen, anständig zu sein, die Zeit war sehr positiv.
Качественное свободное програмное обеспечение уже является достойной целью, и я надеюсь читатели,
Gute freie Software ist an und für sich schon ein würdiges Ziel, und ich hoffe,
идя на 400 мг еженедельно, который является очень достойной дозировки, которая принесет большие результаты.
die wöchentlich ein sehr anständiger Dosierung ist die gute Ergebnisse bringen wird.
Молодые люди, которые уже давно лишены достойной работы- а безработица среди молодежи в некоторых странах приближается
Junge Leute, denen man zu lange eine vernünftige Arbeit vorenthält- und die Jugendarbeitslosigkeit in einigen Ländern
молодых людей к насилию, я убеждена, что для их спасения нам нужно лишь обеспечить их достойной работой и жильем.
bin ich überzeugt, dass wir ihnen nur angemessene Jobs und Unterkünfte zur Verfügung stellen müssen, um sie davon abzubringen.
что должен покончить с молчанием и выйти за пределы своих табу и поделиться своей идеей, достойной быть услышанной-- а именно,
Freund durch Selbstmord verlor, und letztes Jahr bei TEDActive saß, wusste ich, dass ich mein Schweigen brechen musste und meine Tabus hinter mir lasse, um über eine verbreitenswerte Idee zu sprechen- und die ist,
Результатов: 51, Время: 0.0486

Достойной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий