ICH GLAUBTE - перевод на Русском

я думал
ich dachte
ich glaube
ich hielt
ich hatte gehofft
ich fand
я верил
ich glaubte
ich vertraute
ich dachte
ich vertraut habe
я поверила
ich glaubte
ich vertraute
я подумал
ich dachte
ich glaube
ich habe nachgedacht
ich fand
ich fragte mich
ich an
ich habe mir überlegt
мне казалось
ich dachte
ich glaube
ich hatte das gefühl
ich fand
es schien mir
ich hatte den eindruck
ich fühlte
ich spürte
ich schätze
я считал
ich dachte
ich hielt
ich glaubte
ich fand
ich war der meinung
я полагал
ich dachte
ich nahm an
ich habe angenommen
ich glaubte
ich hielt
мне показалось
ich dachte
ich glaube
ich hatte das gefühl
es schien mir
ich fand
ich hatte den eindruck
es sah für mich
я думала
ich dachte
ich glaubte
ich hielt
ich fand
я верила
ich glaubte
ich dachte
ich vertraute

Примеры использования Ich glaubte на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich glaubte, ich höre Stimmen.
Мне показалось, что я ослышалась.
Ich glaubte ja, daß ich meiner Abrechnung begegnen werde.
Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний.
Ich glaubte, es sei Henry.
Я думал, это был Генри.
Ich glaubte an Alan Rokesmith.
Я поверила в Алана Роксмита.
Und ich glaubte wiederum, dass Turteltauben Weibchen von Tauben sind.
А я думала, что горлинки- это самки голубей.
Ich glaubte, ich könnte einen Gott wiedererwecken.
Я верил, что смогу воскресить Бога.
Ich glaubte, jeder könne das.
Я думал, что это может каждый.
Ich glaubte dir, obwohl du mich gewarnt hast.
Я поверила тебе, хотя ты говорил мне не верить.
Und ich glaubte, dass ich es schaffen könnte.
И я верила что у меня получится.
Ich glaubte, du wärst wie ich..
Я думала, что ты такой же, как я..
Ich glaubte an ihn.
Я верил в это.
Ich glaubte, dass sie mich lieben würde.
Я думал, она меня полюбит.
Ich glaubte stets, 6 unmögliche Dinge tun zu können noch vor dem Frühstück.
Однажды я поверила, что смогу совершить шесть невозможных вещей еще до завтрака.
Aber ich glaubte an dich.
Но я поверил в тебя.
Ich glaubte, dass ich es schaffen könnte.
И я верила что у меня получится.
Ich glaubte, das sei Liebe.
Я думала, что это любовь.
Ich glaubte an Sie.
Я верил в нее.
Ich glaubte, dass sie mich lieben würde.
Я думал, что она любит меня..
Weil ich Alex gesehen hatte. Ich glaubte ihm.
Потому что я видела и слышала Алекса… и я поверила ему.
Sie log über ihr Alter und ich glaubte ihr.
Она соврала о своем возрасте и я поверил ей. Я не хочу слушать это.
Результатов: 197, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский