ICH HERAUSFAND - перевод на Русском

я узнал
ich wusste
erfuhr ich
ich erkenne
ich lernte
fand ich heraus
ich habe herausgefunden
ich hörte
ich kenne
ich habe gehört
ich habe rausgefunden
я обнаружил
ich fand
entdeckte ich
ich habe herausgefunden
stellte ich fest
ich habe festgestellt
ich registriere
erkannte ich
merkte ich
bemerkte ich
я выяснила
ich fand heraus
ich habe herausgefunden
ich weiß
я понял
ich weiß
ich verstehe
wurde mir klar
ich erkannte
merkte ich
ich begriff
ich habe verstanden
ich habe gelernt
bemerkte ich
ich realisierte
я узнала
ich erfuhr
ich weiß
ich lernte
ich erkenne
ich herausgefunden habe
fand ich heraus
ich hörte
ich kenne
ich entdeckte
ich sah
я обнаружила
ich fand
ich entdeckte
ich herausgefunden habe
stieß ich
ich empfange
я осознал
erkannte ich
wurde mir klar
ich merkte
ich realisiert habe
ich begriff
habe ich festgestellt
wurde mir bewusst
ich weiß
bemerkte ich
ich herausfand

Примеры использования Ich herausfand на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Als ich herausfand, dass Doyle wieder da war,
Когда я узнал, что Дойл вернулся, я сказал Финчу,
Stell dir meine Verwunderung vor, als ich herausfand, dass du die ganze Zeit Sebastian Monroe warst.
Представь мое удивление, когда я обнаружил, что все это время ты и был Себастьяном Монро.
Aber als ich herausfand, das sie in dem Klub arbeitet,
Но когда я узнал, где она работает,
Was ich herausfand, auf vier verschiedenen Kontinenten,
Что то, что я обнаружил повсюду на четырех различных континентах,
Und als ich herausfand, dass er nicht mein Sohn war,
И когда я узнал, что он не был моим сыном,
Als ich herausfand, wer Sie sind, wurde mir klar, dass Sie Conrad Grayson getötet haben.
Когда я выяснила, кто ты, я поняла, что это ты вывела Конрада Грейсона на чистую воду.
Als ich herausfand, dass er"Annie" sechsmal gesehen hat,
Когда я узнал, что он смотрел" Энни" шесть раз, даже я хотел
Als ich herausfand, dass unser Volk die Führer des Dominion waren,
Когда я обнаружил, что наш народ- лидеры Доминиона,
Weisst du, mein bewegendster Moment war, als ich herausfand, dass du mit meinem Geld abgehauen bist.
Но знаешь, самый печальный момент в моей жизни был, когда я понял, что ты украл мои деньги и свалил.
Das kannst dir meine Enttäuschung vorstellen, als ich herausfand, dass es nur ein Kuss war.
Можешь представить мое разочарование, когда я узнал, что это был всего лишь поцелуй.
Als ich herausfand, wer er war, was er war… hat er angefangen, Laurel zu bedrohen.
Как я осознал, кто он, что он… Вот тогда он начал угрожать Лорел.
Stellen Sie sich meine Überraschung vor, als ich herausfand, dass Sie den Anschlag auf meine Familie befahlen.
Представь мое удивление, когда я обнаружил, что это ты сжег мою семью.
Oliver, seitdem ich herausfand, dass ich einen Polizisten ermordet habe,
Оливер, с тех пор, как я узнал что убил того копа,
Ich frage mich, ob sich dein wahrer Vater auch so für dich geschämt hätte, wie ich es tat, bevor ich herausfand, dass du nicht von mir bist.
Интересно, твоему настоящему отцу было ли неловко когда я обнаружил, что ты не мой.
Es war schon spät, als ich herausfand… dass du mit Sal drin bist.
И уже вечерело… когда я узнала, что это ты там, с Сэлом.
Als ich herausfand, dass sie Gefangene zur Erde schicken,
Когда я узнал, что они отправляют заключенных на Землю,
Das war, bevor ich herausfand, dass das CDC die High School unter Quarantäne gestellt hat,
Это было до того, как я узнала, что ЦКЗ перевел на карантин школу, когда Скотт
Als ich herausfand, was er tat, schlief ich auf dem Boden in ihrem Zimmer.
Когда я узнал, что он делает, то начал спать на полу в ее комнате.
es funktioniert, bis ich herausfand, dass mein Bruder die Striche am Türrahmen immer wieder tiefer machte.
но потом я узнала, что мой брат просто перерисовывал карандашные отметки на дверном косяке.
Und dann, als ich herausfand, dass ich kein Angebot bekommen habe, habe ich dieses Mädchen konfrontiert.
И потом, когда я узнала, что меня не приняли, я добралась до этой девушки.
Результатов: 93, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский