ICH SAGEN - перевод на Русском

сказать
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten
я говорю
ich sage
ich rede
ich spreche
ich meine
ich erzähle
das heißt
выразить
ausdrücken
zum ausdruck bringen
sagen
zeigen
ausdruck zu verleihen
zu artikulieren
aussprechen
äußern
от меня услышать
von mir hören
ich sagen
мне ответить
ich antworten
ich sagen
ich rangehen
скажу
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten
скажешь
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten
мне говорить
ich sagen
erzähl mir
ich rede
spreche ich
soll ich
сказал
sagen
erzählen
behaupten
mitteilen
sprechen
verraten
я говорил
ich sagte
ich sprach
ich meinte
ich redete
habe ich erwähnt
ich erzählte
gesagt

Примеры использования Ich sagen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Leise Was soll ich sagen?
Zu meiner Verteidigung muss ich sagen, dass sie nach unserer Karte gefragt hat.
Скажу в свою защиту, это она попросила нашу визитку.
Was soll ich sagen?
Ну что тут скажешь?
Ich schätze, was ich sagen möchte ist.
Думаю, я хотела сказать, что.
Soll ich sagen, dass es mir leid tut?
Что ты хочешь? Хочешь услышать, как я говорю, что мне жаль?
Was soll ich sagen?
А что мне говорить?
Zu meiner Verteidigung kann ich sagen, dass ich unter Drogen stand.
В свое оправдание скажу, что я была в отключке от наркотиков.
Hatten keine Ahnung, sollte ich sagen.
Я бы сказал, не имели.
Was kann ich sagen?
Что тут скажешь?
Was wollte ich sagen?
Was soll ich sagen?
Что мне говорить?
Ich sagen, dass es King Kong suchen würden
Скажу ей, что Кинг- Конг ищет ее
was soll ich sagen? Ha?
что тут скажешь?
Zum Glück weiß ich's besser, sonst würd ich sagen, du hast Angst.
Если бы я не знал наверняка, то сказал бы, что ты трусишь.
Ich habe alles über Forli gesagt, was ich sagen wollte.
Я уже рассказал о Форли все, что хотел сказать.
Eigentlich wollte ich sagen: Ihre Eltern.
Честно говоря, я говорила об ее родителях.
Was soll ich sagen, dass ich in einer fliegenden Untertasse gefangen gehalten werde?
И что же мне говорить, что я пленник на летающей тарелке?
Was soll ich sagen?
Что тут скажешь?
Was soll ich sagen, wenn ich drin bin?
Пойду, зайду и что я им скажу?
Was ich sagen will, über.
Так о чем я говорил.
Результатов: 467, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский