ВЫРАЗИТЬ - перевод на Немецком

ausdrücken
сказать
выражать
выражениях
говорить
терминах
zum Ausdruck bringen
sagen
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
zeigen
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить
Ausdruck zu verleihen
выразить
auszudrücken
сказать
выражать
выражениях
говорить
терминах
zu artikulieren
сформулировать
выразить
aussprechen
сказать
говорить
произнести
выговорить
вслух
высказать
выразить
озвучивать
äußern
выражают
говорят
сказали
высказать
прокомментировать

Примеры использования Выразить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ваша честь, позвольте мне выразить свое недоверие.
Euer Ehren, erlauben Sie mir meine Skepsis auszudrücken.
Учитель Бра' так… слова не могут выразить нашей благодарности.
Meister Bra'tac,… worte können unseren Dank nicht ausdrücken.
Все есть способ выразить себя.
Jeder hat einen Weg, sich auszudrücken.
Здесь я могу полностью выразить себя.
So kann ich mich wirklich selbst ausdrücken.
Я не в состоянии выразить свои чувства.
Ich bin nicht in der Lage, meine Gefühle auszudrücken.
Мистер Бруэр, хочу выразить вам соболезнования.
Mr. Brewer, ich möchte Ihnen nur mein Beileid ausdrücken.
Я не в состоянии выразить свои чувства.
Ich bin nicht fähig, meine Gefühle auszudrücken.
Я даже не могу выразить насколько.
Ich kann womöglich nie ausdrücken, wie sehr.
Да ладно тебе, дай мне возможность выразить свои чувства по поводу этого.
Komm schon, gib mir nur die Chance, meine tiefen Gefühle hierüber auszudrücken.
Словами это не выразить.
Worte können das nicht ausdrücken.
Парнишка хотел выразить благодарность.
Der Junge wünscht sich, seine Dankbarkeit auszudrücken.
Интересно, что хотел этим выразить художник.
Ich frage mich, was der Maler damit ausdrücken wollte.
Эй, теперь Уотсон имеет право выразить свое недовольство насчет новой работы.
Hey, Watson hat aber doch ein Recht, ihre Unzufriedenheit auszudrücken.
Я должна найти Тайлера и выразить соболезнования.
Ich werde Tyler suchen und ihm mein Beileid ausdrücken.
Существует куча способов, чтобы выразить печаль и боль.
Es gibt viele Arten, Traurigkeit und Schmerz auszudrücken.
Просто не выразить словами.
Ich könnte es nicht mit Worten ausdrücken.
грузить самолетом или выразить.
um zu versenden auf dem Luftweg oder auszudrücken.
Идеальные белые розы- идеальный способ выразить чистоту, симпатию и честь.
Perfekte weiße Rosen sind der ideale Weg, um Reinheit, Sympathie und Ehre auszudrücken.
Он на самом деле знает как выразить уважение.
Er weiß sogar, wie man etwas Respekt zeigt.
Я могу выразить ей сочувствие.
Ich kann ihr mein Beileid aussprechen.
Результатов: 212, Время: 0.3251

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий