ICH WÜSSTE NICHT - перевод на Русском

я не знаю
ich weiß nicht
keine ahnung
kenne ich nicht
weiß nicht
ich bin nicht sicher
я не понимаю
ich verstehe nicht
ich weiß nicht
ich habe keine ahnung
kapiere ich nicht
ich begreife nicht
ich sehe nicht
ich bin verwirrt
ich erkenne nicht
ich kapier's nicht
не представляю
ich weiß nicht
mir nicht vorstellen
habe keine ahnung
kann mir nicht vorstellen
habe keinen schimmer
не помню
erinnere mich nicht
weiß nicht
nicht mehr
nicht daran
habe vergessen
keine ahnung
noch nie
habe keine erinnerung
я не знал
ich wusste nicht
ich hatte keine ahnung
mir war nicht bewusst
ich nicht kannte
ich ahnte nicht
mir war nicht klar

Примеры использования Ich wüsste nicht на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Haben die uns irgendwas verabreicht? Was? Ich wüsste nicht, warum sie so etwas tun sollten.
Я не понимаю, зачем им делать нечто подобное.
Ich wüsste nicht wohin.
Я не знаю, куда идти.
Nichts für ungut, aber ich wüsste nicht, wie Sie.
Не обижайся, но я не понимаю, как.
Denkst du, ich wüsste nicht Bescheid über Beijing?
Думаешь, я не знаю про Пекин?
Ich wüsste nicht, wie eine Person das ändern könnte.
Я не понимаю, как человек, неважно, насколько решительный, сможет это изменить.
Ja, aber ich wüsste nicht, was jemand!
Но, слушай, я не знаю, что кто-то Eise захочет!
Glaubt der, ich wüsste nicht, wie ernst die Sache ist?
Думаешь, я не понимаю, насколько все серьезно?
Ich wüsste nicht, was es sonst sein könnte.
Я не знаю, что еще это могло быть.
Ich wüsste nicht, wo ich anfangen sollte.
Я не знаю, с чего начать.
Ich wüsste nicht, wo anfangen.
Я не знаю, с чего начать.
Aber ich wüsste nicht, was ich kaufen muss.
Но я не знаю, что именно нужно купить.
Glaub ja nicht, ich wüsste nicht, wieso.
Не думай, что я не знаю почему.
Glauben Sie, ich wüsste nicht, was Sache ist?
Думаете, я не понял, что к чему?
Meinst du, ich wüsste nicht, dass du das gewesen bist?
Думала, я не пойму, что за этим стоишь ты?
Hast du gedacht, ich wüsste nicht, dass ich Scheiße gebaut habe?
По-твоему, я не знала, что облажалась?
Haben Sie gedacht, ich wüsste nicht, was Sie vorhaben?
Думаешь, я не понял, что ты задумал?
Ich wüsste nicht, dass ein Joran Dax in unseren Akten erwähnt wird.
Я не помню никаких упоминаний о Джоране Дакса в наших записях.
Ich wüsste nicht, warum!
Даже не представляю почему!
Ich wüsste nicht, wo ich anfangen sollte, er könnte überall sein.
Я не уверен, с чего мне начать. Он может быть где угодно.
Ich wüsste nicht, dass wir je.
Не припоминаю, чтобы мы хоть раз.
Результатов: 179, Время: 0.081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский