IHNEN ERLAUBT - перевод на Русском

позволяет им
ihnen erlaubt
ermöglicht ihnen
lässt sie
können sie
позволит им
ihnen ermöglicht
ihnen erlaubt
damit sie
разрешены для них

Примеры использования Ihnen erlaubt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
hatten Wir ihnen gute Dinge verboten, die ihnen erlaubt gewesen waren, und weil sie viel von Allahs Weg abhielten.
Мы запретили им блага, которые были им разрешены, и за отвращение ими многих от пути Аллаха.
sie in dem Blut einen Zustand haben, der ihnen erlaubt auf dieses Medikament anzusprechen.
в крови у них есть что-то, что позволяет им реагировать на этот препарат.
Und der Sünde der Juden wegen haben Wir ihnen gute Dinge verboten, die ihnen erlaubt waren, wie auch, weil sie viele Hindernisse in Allahs Weg legten.
За то, что исповедующие иудейскую веру поступают несправедливо( Мы запретили им добрые снеди, которые были разрешены для них); за то, что они отклонили многих от пути Божия;
Es ist für Sportbüffelleder und -bodybuilder besonders nützlich, die ihre Kalorienaufnahme einschränken, weil sie ihnen erlaubt, sich auf ihr Training trotz der Kalorienmängel in ihrem Körper besser zu konzentrieren.
Особенно полезно для буйволовых кож и культуристов спорта которые ограничивают их вход калории потому что он позволяет им сфокусировать лучше на их тренировке несмотря на дефициты калории в их теле.
gefolgt von der Dritten option, die Ihnen erlaubt, das gleiche zu tun, die auf Ihrem Handy.
третья опция, которая позволяет им делать то же самое на своем мобильном телефоне.
den Staatstrojaner, um Ihren Computer mit einem Trojaner zu bespielen, der es ihnen erlaubt, Ihre gesamte Kommunikation zu überwachen,
подобные запуску трояна Scuinst, чтобы заразить ваш компьютер, что позволит им отслеживать все ваше общение,
hatten Wir ihnen gute Dinge verboten, die ihnen erlaubt gewesen waren, und weil sie viel von Allahs Weg abhielten.
несправедливо( Мы запретили им добрые снеди, которые были разрешены для них); за то, что они отклонили многих от пути Божия;
auch wie eine Festung, weil es ihnen erlaubt, sich selbst zu vergessen
также как и крепость, позволяющая им быть беспечными,
die den USB-Anschluss schützen, Rückenschleife, die Ihnen erlaubt, Lanyards und Datenaufbewahrung von mehr
заднюю часть цикла, который позволяет добавлять строп
Ich teile die Sichtweise des Staatssekretärs, dass wenn man Ihnen erlaubt, ungebremst gegen Richard Onslow Roper weiter zu ermitteln, in Ihrer gewohnt eigenwilligen Art
У замминистра есть мнение, и я его поддерживаю, что если тебе позволить продолжать безнадзорное расследование против Ричарда Онслоу Ропера в твоей обычной твердолобой манере,
wenn Gott Ihnen erlaubt, versucht sein,,
когда Бог позволяет вам быть искушаемыми,
ein Programm, wo es Ihnen erlaubt, Geld zu verdienen,
программа где она позволяет вас заработать деньг
Kweather; bietet ein Miniprogramm für die Kontrollleiste, das es Ihnen erlaubt die Wetterdaten für Ihre lokale
KWeather является приложением, которое предоставляет пиктограмму панели, позволяющую вам получать информацию о погоде,
öffnet ein Dialogfeld, das Ihnen erlaubt, den Begrenzer(trennendes Zeichen) anzugeben,
поэтому открывается диалог, который позволяет вам указать разделитель( разделяющий символ),
einem eindeutigen Karrierepfad, der es ihnen erlaubt, ungeheuer viele Märkte sehr effektiv zu überwachen und zu betreiben,
очень четким путем продвижения, которые позволяли им контролировать и работать на огромном количестве рынков очень эффективно.
Wartung enthält Informationen, die Ihnen erlauben.
техническому обслуживанию содержит информацию, которая позволит Вам.
wird diese Maschine, die Sie erlauben.
эта машина позволит вам.
Sie erlaubt die Verwendung nur unter„normalen Umständen“.
Она разрешает применение только в“ обычных обстоятельствах”.
Sie erlaubt ihm, ihr die Brüste zu küssen.
Она разрешает ему снимать с нее одежду и целовать ее грудь.
Für uns ist die Atmosphäre toll; sie erlaubt uns hier auf der Erde zu überleben.
Атмосфера очень полезна для нас; она позволяет нам выжить на Земле.
Результатов: 45, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский