IM ZWEIFEL - перевод на Русском

в сомнении
im zweifel
im unklaren
в колебании
im zweifel
сомневаемся
в недоумении
im zweifel
verständnislos
в сомнениях
zweifel

Примеры использования Im zweifel на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihr aber bliebt weiterhin im Zweifel über das, was er euch gebracht hatte.
с ясными знаменьями пришел, Но вы не прекращали сомневаться в том, Что он принес вам.
Gute Nacht, war Adriano im Zweifel zwischen ihm und der Thl-w8+ und ich landete Kauf der Thl, sobald ich bekomme es ich werde machen einen Beitrag hier.
Спокойной ночи Adriano было под вопросом между ним и THL W8+ и я в конечном итоге покупка THL как только вы получите будет сделать пост здесь.
Doch du, meine Tochter, du wirst weiterhin im Dunklen dämmern und im Zweifel, wie des Winters Nachthimmel ohne Stern.
Но ты, дочь моя… ты будешь влачить существование во мраке и сомнении… как опустившаяся ночь зимы, которая пришла без звезды.
lange hältst du unsere Seele im Zweifel?
стали ему говорить:« Сколько еще ты будешь мучить наши души ожиданием?
Wenn du über das, was Wir zu dir(als Offenbarung) hinabgesandt haben, im Zweifel bist, dann frag diejenigen,
Но если ты в сомнении о том, что ниспослали Мы тебе, Тогда спроси людей,
Sei darum nicht im Zweifel darüber, was diese Leute verehren;
Не будь же в колебании относительно того, чему поклоняются эти; поклоняются они только так,
Solltet ihr im Zweifel über die Auferweckung sein,
Если вы сомневаетесь в воскрешении, то ведь Мы сотворили вас из земли,
Sie müssen selbst herausfinden, welches Gerät bei Ihnen funktioniert. Im Zweifel wählen Sie Standard.
найти подходящее вам устройство. Если же вы сомневаетесь в том, что выбрать, выберите установки по умолчанию.
Also sei nicht im Zweifel daran!
Не будь, о пророк, в сомнении относительно Корана!
Im Zweifel dem Anführer folgen.
Когда сомневаешься, следуй за лидером.
Du warst im Zweifel, oder?
Ты тоже сомневался?
Also, im Zweifel, Brüste begrabschen.
Поэтому если сомневаешься- схвати за грудь.
Im Zweifel tun es die Klassiker.
Сомневаешься, выбирай классику.
Und wenn im Zweifel… Trinke haufenweise Champagner.
А если есть сомнения, пей много шампанского.
Also zunächst einmal ist dein Gebet im Zweifel.
Итак, прежде всего, ваша молитва вызывает сомнения.
Wem würdest du im Zweifel glauben?
Вот ты, кому бы поверил?
Sondern sie sind im Zweifel, sie treiben Unfug.
Но они забавляются, испытывая сомнения.
Doch sie sind im Zweifel und betreiben ein Spiel.
Но они, при своем сомнении, находятся в обольщении.
Doch sie sind im Zweifel und betreiben ein Spiel.
Но они забавляются, испытывая сомнения.
Vielmehr sind sie über Meine Ermahnung im Zweifel.
Они сомневаются в Моем Напоминании Коране.
Результатов: 320, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский