IN DEN FOLGENDEN JAHREN - перевод на Русском

в последующие годы
in den folgenden jahren
in den folgejahren
in den nächsten jahren
in den kommenden jahren
in der folgezeit
in den darauffolgenden jahren
in den nachfolgenden jahren
im laufe der jahre
in den folgenden jahrzehnten
в следующие годы
in den folgenden jahren
последующие годы
den folgenden jahren
den folgejahren
den nächsten jahren
den kommenden jahren
der folgezeit
den darauffolgenden jahren
den nachfolgenden jahren
laufe der jahre
den folgenden jahrzehnten
в послевоенные годы
in der nachkriegszeit
in den folgenden jahren
in den nachkriegsjahren

Примеры использования In den folgenden jahren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
In den folgenden Jahren stellte das ICC auch die erste Version des International Code of Advertising Practice vor.
В последующие годы ICC представила также свою первую версию Международного кодекса рекламной практики.
In den folgenden Jahren widersetzten sich ihm viele Götter
В последующий год- против него вставали многие боги,
In den folgenden Jahren erblindete er fast
В течение последующих лет Фридрих почти ослеп
Polen begann im Jahr 1994 eine enge Zusammenarbeit mit der ESA und beteiligte sich in den folgenden Jahren an mehreren ESA-Projekten.
Польша начала тесное сотрудничество с ЕКА в 1994 году и в течение последующих лет приняла активное участие в ряде проектов агентства.
In den folgenden Jahren verfasste er sein großes Werk über die Geschichte der niederländischen Marine.
На протяжении следующих нескольких дней в ее обязанностях- писать рассказ о марсельской полиции.
In den folgenden Jahren führte Megabyzos einen Privatkrieg gegen Großkönig Artaxerxes I.,
В следующие годы Мегабиз вел частную войну против царя Артаксеркса I,
Die Ausbombung Stuttgarts 1944 trieb Thielicke mit seiner Familie nach Korntal, von wo aus er in den folgenden Jahren seine Vortragsreisen und Predigtdienste fortsetzte, die anonym in der Schweiz in viele Sprachen übersetzt,
Взрыв Штутгарта в 1944 году заставил Тилике и его семью отправиться в Корнталь, где он продолжил свои лекционные туры и проповеди в следующие годы; они были анонимно переведены на многие языки в Швейцарии
Hätten Sie an dem Tag neben mir im Auto gesessen und mir gesagt, dass ich in den folgenden Jahren versuchen würde,
Если бы вы сидели в тот день рядом со мной в машине и сказали бы мне, что я потрачу последующие годы в попытках их реформирования,
IN DEN FOLGENDEN JAHREN WURDE ER AN VERSCHIEDENEN ORTEN DER WELT GESEHEN.
В последующие годы его видели в разных частях света.
In den folgenden Jahren blieb er in Tennessee.
В последние годы применяется только в Теннесси.
Vieles wurde anders in den folgenden Jahren.
Прошли годы, и многое изменилось.
In den folgenden Jahren verringerten sich allerdings die Fangerträge.
В последующее десятилетие количество пойманных акул сокращалось.
In den folgenden Jahren gab es große demographische Veränderungen.
За последние годы в городе произошли значительные демографические изменения.
In den folgenden Jahren trat Lewin nur selten in Erscheinung.
Однако в первые годы Лейхт нечасто привлекался в основу.
In den folgenden Jahren wurde er führender Straubinger Bildhauer.
К концу года и он стал совладельцем Strawberry.
In den folgenden Jahren hatte er in Washington wechselnden Erfolg.
В последующие двенадцать лет он воевал во Франции с переменным успехом.
In den folgenden Jahren studierte er dort Philosophie und Theologie.
В течение следующих пяти лет Даниэле изучал философию и теологию.
In den folgenden Jahren widmete sie sich ganz ihren Enkelkindern.
Последние годы жизни она посвятила внукам и правнукам своего мужа.
Die Brücken wurden in den folgenden Jahren fast vollständig neu gebaut.
Все эти три моста были перестроены в последующие годы.
In den folgenden Jahren sollte er sich dieser Aufgabe engagiert widmen.
В последующие годы посвятил себя работе.
Результатов: 237, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский