IN DER HOFFNUNG - перевод на Русском

надеясь
in der hoffnung
hoffen
und erwarten
hoffentlich
надежде
hoffnung
hoffen
erwartung
надеялся
hatte gehofft
dachte
erhofft hatte
erwartete
glaubte
in der hoffnung
hoffentlich
надеюсь
ich hoffe
hoffentlich
erwarte

Примеры использования In der hoffnung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir kämpften unter Lincoln in der Hoffnung zu diesem Land zu gehören.
Мы воевали за Линкольна с надеждой, что станем частью этой страны.
Erzählst mir Kindheitserinnerungen in der Hoffnung… was?
Скармливаешь мне детские секреты в надежде на… что?
In der Hoffnung, dass Sie etwas damit anfangen können.
В надежде, что ты найдешь ему применение.
Ich habe gebetet, in der Hoffnung, dass es Lisa besser gehen wird.
Я молилась в надежде, что Лизе станет лучше.
Ich bin hier, in der Hoffnung, dass mein Einflussbereich mein Verständnis übersteigt.
И сегодня я здесь с надеждой на то, что результат превзойдет мои ожидания.
In der Hoffnung, Sie treffen die letzte Entscheidung.
Я надеялся, вы сделаете окончательный выбор.
Ich kam her in der Hoffnung sie zu treffen.
Пришла сюда в надежде наткнуться на вас.
In der Hoffnung, dass es um etwas Wichtiges geht.
Мы надеемся, что вы звонили по важному поводу.
In der Hoffnung, dass wir einen Weg finden könnten, ihre gute Akte zu erhalten.
Я надеюсь мы найдем способ оставить ее школьное дело без ненужных отметок.
Die meisten sind hierhergekommen, in der Hoffnung, dass GJ ihnen helfen kann.
Многие пришли сюда в надежде, что Джи- Джей сможет им помочь.
In der Hoffnung, dass Sie sie zu Myrna führen.
В надежде, что Вы приведете их прямиком к Мирне.
In der Hoffnung zu vergessen… und vergessen zu werden.
В надежде забыть, и быть забытым.
Alles in der Hoffnung, Sie würden mir meine Frau zurückbringen.
Все это я делал в надежде, что ты… вернешь мне жену.
Tom ist in der Hoffnung nach Boston gekommen, hier eine Arbeit zu finden.
Том приехал в Бостон в надежде найти себе здесь работу.
Mao starb in der Hoffnung, die chinesische Kultur auslöschen zu können.
Мао умер со стремлением уничтожить китайскую культуру.
In der Hoffnung das diese ganze Sache mit Katherine ihn ändern würde.
Я надеялась, что все происходящее изменит его к лучшему.
In der Hoffnung auf eine neue Chance.
В надежде на новый шанс.
Ich habe die Lampe gerieben in der Hoffnung, mein Leben zu ändern.
Я просто терла лампу, мечтая изменить свою жизнь.
Ich kam wohl in der Hoffnung.
Думаю, я приехала сюда в надежде.
Bree suchte Rex' Kassette in der Hoffnung, Antworten zu finden.
Бри искала аудиозапись Рекса в надежде отыскать ответы.
Результатов: 420, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский