МЫ НАДЕЕМСЯ - перевод на Немецком

wir hoffen
мы надеемся
мы рассчитываем
wir erwarten
мы ожидаем
мы ждем
мы надеемся
мы предполагаем
мы рассчитываем
мы требуем
мы хотим
мы выжидаем
wir erhoffen
wir glauben
мы считаем
мы думаем
мы верим
мы полагаем
мы уверовали
мы веруем
нам кажется
мы уверены
мы поверим
мы предполагаем
wir hoffentlich
мы надеемся
wir wollen
нужно
мы хотим
нам нужен
мы пытаемся
мы собираемся
пожелаем
мы пришли
мы желаем
нам надо
мы едем
wir hofften
мы надеемся
мы рассчитываем
hofften wir
мы надеемся
мы рассчитываем
sind wir zuversichtlich
unsere Hoffnung ist

Примеры использования Мы надеемся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но мы надеемся создать кое-что для коммерческого рынка.
Aber wir hoffen, etwas für den Handelsmarkt zu erschaffen.
Э- хей," Исход", мы надеемся, вы нам поможете.
Ahoi,"Exodus." Wir hofften, dass ihr uns helfen könntet.
Мы надеемся, что медики смогут связать его под ДНК.
Wir hoffen, dass die SpuSi DNA zuordnen kann.
Мы надеемся на вашу помощь.
Wir hoffen auf Ihre Hilfe.
Мы надеемся получить записи с окрестных камер.
Wir hoffen, Überwachungsbilder aus der Gegend zu erhalten.
Но мы надеемся, что это временно.
Aber wir hoffen, dass es nur vorübergehend.
Мы надеемся, что цены упадут.
Wir hoffen, die Preise werden fallen.
Мы надеемся, что у Интерпола есть досье на него.
Wir hoffen, Interpol hat seine Akte.
Активировав определенные гены, мы надеемся- изолировать болезнь.
Durch Aktivierung spezifischer Gene wollen wir die Krankheit isolieren.
И сегодня, мы надеемся добавить, одну недостающую вещь.
Und heute hoffen wir, das Einzige zu sehen, was noch fehlt.
В будущем мы надеемся, что сможем интегрировать это небольшое отверстие в эти смартфоны.
In Zukunft hoffen wir, diese kleinen Löcher in Smartphones integrieren zu können.
Вот что мы надеемся создать.
Und das wollen wir entwickeln.
Мы надеемся.
So hoffen wir.
Этим стремлением мы надеемся установить пример для всего мира.
In diesem Bestreben hoffen wir, ein Beispiel für die Welt zu setzen.
Мы надеемся, Ваша Честь.
Darauf hoffen wir, Euer Ehren.
Так мы надеемся получить оптимальный цветовой баланс.
So hoffen wir, für optimale Farben auszugleichen.
Мы надеемся услышать это от вас.
Die hoffen wir, von Ihnen zu erfahren.
Да, мы надеемся на это.
Ja, das hoffen wir.
Но сейчас мы надеемся, что вы пополните наши ряды.
Aber nun… hoffen wir, dass ihr euch uns anschließen werdet.
Мы надеемся в этом году получить прототипы этих устройств.
Deshalb hoffen wir, dieses Jahr einen Prototyp von jedem dieser Geräte herzustellen.
Результатов: 410, Время: 0.0658

Мы надеемся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий