WIR HOFFTEN - перевод на Русском

мы надеялись
wir hatten gehofft
wir dachten
uns erhofft haben
wir wollten
мы надеемся
wir hoffen
wir erwarten
wir erhoffen
wir glauben
wir hoffentlich
wir wollen
wir freuen uns
sind wir zuversichtlich
wir denken
unsere hoffnung ist
мы думали
wir dachten
wir glaubten
wir meinten
wir hielten
wir hatten angenommen
wir fragten uns
wir befürchteten
wir fanden
wir angenommen haben

Примеры использования Wir hofften на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir hofften, Sie könnten uns das sagen.
Надеемся, что вы нам это скажете.
Sie wurde lange von uns überwacht. Wir hofften, dass Gruneman dort auftaucht.
Мы держали ее под наблюдением, полагая, что ваш парень Грюнеман объявится там.
Wir hofften, du hättest dich in die Schluchten von Trelinsk gestürzt.
Все надеялись, что ты нашел искупление в жертвенных каньонах Трелинск.
Die Zukunft jedoch, auf die wir hofften, trat nicht ein.
Но будущее, о котором мы мечтали, так и не наступило.
Wir haben es alle kommen sehen, aber wir hofften auf ein Wunder.
Мы все предвидели это, но надеялись на чудо.
Ohne die Unterschrift auf der Anweisung ist dieser Bericht weniger aufschlussreich als wir hofften.
Без подписей уполномоченных лиц пользы от этого доклада будет меньше, чем ожидалось.
Nicht ganz so diskret, wie wir hofften.
Не так все тайно, как надеялись.
Nun, wir hofften du könntest uns sagen wo du in der Nacht warst als sie starb.
Ну, мы надеялись, что ты сможешь рассказать нам, где ты была в ночь ее смерти.
Professor Morrison, wir hofften, dass Sie uns sagen können,
Профессор Моррисон, мы надеемся, вы сможете сказать,
Wir hofften, Sie könnten uns helfen,
Мы надеемся, что вы могли бы выяснить,
Unsere Entwicklung stagnierte… wollte ohne Führung des Orakels nicht vorankommen. Wir hofften, dass es zurückkehrt.
Мы остановились в своем развитии, не желая двигаться вперед без наставления Оракула, надеясь, что однажды он вернется.
Wir wussten, die Uhr tickte und Gaviria musste vor Escobar einknicken, aber wir hofften, dass es dazu erst käme, wenn unsere Operationen Erfolg hatten.
Мы знали, что решение Гавирии уступить Эскобару- лишь дело времени… но надеялись, что наша несанкционированная операция обернется успехом раньше.
Wir verschwiegen etwas, das wir hofften, geheim zu halten.
Мы надеялись сохранить это в тайне,
Wir hoffen auf Verbesserung der.
Мы надеемся улучшить.
Wir hoffen, Sie sagen es uns..
Мы надеялись что вы нам расскажете.
Wir hoffen, in diesem Sommer Spanien zu besuchen.
Мы надеемся посетить Испанию этим летом.
Wir hoffen.
Мы надеемся.
Wir hoffen, dass wir die erste atomare Waffe in fünf Jahren testen.
Мы надеялись провести наше первое испытание ядерного оружия только через пять лет.
Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.
Мы надеемся, что Том останется на пару недель.
Wir hoffen, dass du das übersetzen kannst.
Мы надеялись, что ты сможешь это перевести.
Результатов: 62, Время: 0.3359

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский