МЫ НАДЕЯЛИСЬ - перевод на Немецком

wir dachten
мы думаем
мы считаем
мы полагаем
нам кажется
мы подумали
мы предполагаем
по нашему мнению
мы мыслим
наши мысли
мы рассуждаем
uns erhofft haben
wir haben gehofft
wir wollten
нужно
мы хотим
нам нужен
мы пытаемся
мы собираемся
пожелаем
мы пришли
мы желаем
нам надо
мы едем

Примеры использования Мы надеялись на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы надеялись, что ты нам скажешь.
Wir hatten gehofft, das könntest du uns sagen.
Мы надеялись, что у тебя могут быть идеи насчет этого.
Wir haben gehofft, dass du vielleicht Ideen dazu hast..
Мы надеялись, что сможем как-то вас убедить.
Wir hatten gehofft, dass wir Euch irgendwie überzeugen könnten.
Но мы надеялись, что вы сможете прийти сегодня.
Aber wir haben gehofft, dass Sie heute schon kommen würden.
Мы надеялись, что до этого не дойдет.
Wir hatten gehofft, dass es anders ausgeht.
Мы надеялись, что ты нам чем-нибудь поможешь.
Wir haben gehofft, dass Sie uns helfen könnten.
Мы надеялись, что вы нам скажете.
Wir hatten gehofft, Sie könnten uns das sagen.
Мы надеялись, что вы знаете.
Wir haben gehofft, Sie wüssten das.
Мы надеялись, что вы сами придете.
Wir hatten gehofft, du würdest allein kommen.
А мы надеялись, что он взглянет на эти фотографии.
Und wir haben gehofft, er würde sich die Bilder ansehen.
Мы надеялись, что ты примешь это как мужчина.
Wir hatten gehofft, Ihr nehmt es wie ein Mann.
Мы надеялись, что ты лишь улетел чуть дальше.
Wir haben gehofft, dass du nur 1 Kamin zu weit geflogen bist.
Мы надеялись, что ты здесь.
Wir haben gehofft, dass du hier bist.
Мы надеялись, что он лжет, но.
Wir haben gehofft, er lügt, aber.
Все пойдет не так, как мы надеялись, поверь. Постой- ка.
Es wird nicht so laufen, wie wir gehofft habe, glaub mir.
Мы надеялись это услышать.
Das haben wir gehofft.
Сегодня мы надеялись отпраздновать научные достижения мистера Османа Эфенди.
Heute hatten wir gehofft, dass wir die wissenschaftlichen Erfolge von Mister Osman Efendi feiern würden.
Вообще-то, Мина, мы надеялись поговорить с твоими родителями наедине.
Eigentlich, Mina, hatten wir gehofft, mit Ihren Eltern allein reden zu können.
Вообще-то мы надеялись, что вы нам поможете.
Eigentlich hatten wir gehofft, dass Sie uns damit helfen könnten.
Конни, к сожалению, рак распространился шире, чем мы надеялись.
Connie, bedauerlicherweise ist der Krebs weiter ausgebreitet als wir gehofft haben.
Результатов: 167, Время: 0.0563

Мы надеялись на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий