KEHRTEN - перевод на Русском

вернулись
zurück
wieder
zurückkehrten
zurückkamen
kehrten
kamen
wieder da sind
gingen zurück
возвратились
kehrten
kamen wieder
wieder
перевернули
kehrten
обратились
gingen
wandten sich
umkehren
bereuen
sich bekehrten
beantragt
kehrte sich
sprachen
возвращались
wieder
kamen
zurückkehrten
kehrten
zurückkamen

Примеры использования Kehrten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Da kehrten von dem Volke zweiundzwanzigtausend um,
И возвратилось народа двадцать двѣ тысячи,
Sie machten Rast und kehrten danach zu den Truppen zurück.
Отряд отдохнул, а затем вернулся к основным силам.
Sie verließen danach die Liga und kehrten nach Texas zurück.
Он оставляет залог и возвращается в Техас.
Und sie kehrten zu ihm ein und kamen in sein Haus.
И они пошли к нему и пришли в дом его.
Da kehrten sie ihm den Rücken.
И отвернулись они от него, уйдя вспять.
Nach 30 Tagen kehrten alle unverarbeitetes material.
После 30 дней, будут возвращены все необработанные материалы.
Da kehrten sie beide zurück, indem sie ihren eigenen Spuren folgten.
И оба они воротились назад, идя по следам своим.
Da kehrten sie ihm den Rücken.
И они ушли от него назад.
Dann kehrten WIR ihn zum Untersten des Unteren zurück.
А потом Мы обратим его в нижайшее из низших состояние.
Richtig, und deswegen kehrten Sie ohne ihn von der Grabungsstätte zurück.
Точно, поэтому вы покинули место раскопок без него.
Dann kehrten beide ihren Spuren folgend zurück.
И оба двинулись назад По своим собственным следам.
Und die Kinder Israel Israel kehrten um von dem Nachjagen der Philister Philister und beraubten ihr Lager.
И возвратились сыны Израилевы из погони за Филистимлянами и разграбили стан их.
Als nun unser Befehl eintraf, kehrten Wir in ihrer Stadt das Oberste zuunterst
Когда явилось Наше повеленье, Перевернули Мы вверх дном( те города)
aber sie fanden sie nicht und kehrten nach Jerusalem zurück.
и не нашли, и возвратились в Иерусалим.
Die meisten von ihnen kehrten mir an dem Tag den Rücken zu, als Khal Drogo von seinem Pferd fiel.
Большинство из них обратились против меня, как только кхал Дрого упал с лошади.
Dann kehrten WIR ihr Oberstes zuunterst
И Мы перевернули[ город Лута]
Als nun Unser Befehl kam, kehrten Wir das Oberste von ihr zuunterst
Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения
Und sie kehrten sehr, sehr schnell zurück, getrieben von einer unheiligen Allianz zwischen den mächtigen Eliten
И они возвращались очень- очень быстро продвигаемые порочным альянсом элиты власти тех стран
Ihre Eltern hatten Jobs. Sie kehrten jeden Abend in dasselbe Haus zurück.
изо дня в день они все возвращались в один и тот же дом.
Tatsächlich kehrten die Entlassenen im Allgemeinen nicht in ihr bäuerliches Leben zurück,
Действительно, уволенные не возвращаются в деревню, они становятся городскими предпринимателями,
Результатов: 91, Время: 0.0709

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский