KEIN LAND - перевод на Русском

не страна
kein land

Примеры использования Kein land на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich will mir keine Frau nehmen, kein Land besitzen, keine Kinder zeugen.
Я не возьму себе ни жены, ни земель, не буду отцом детям.
Es ist kein Land- es ist ein Geisteszustand,
Это не страна Ц это состояние души,
Die Ernährungspolitik muss die Aufmerksamkeit der höchsten politischen Niveaus erregen, weil kein Land bzw. keine Gruppe jenen miteinander verbundenen Herausforderungen die Stirn bieten kann', sagte er abschließend.
Продовольственная политика должна привлечь внимание наивысших политических кругов, поскольку никакая страна или группа не может бороться с этими взаимосвязанными вызовами»,- завершил он.
Kein Land, kein Zuhause und nicht einmal die Hoffnung,
Ни страны, ни дома, и теперь нет даже веры в то,
Es gibt wahrscheinlich kein Land von internationaler Bedeutung,
Действительно, пожалуй, ни у одной страны, имеющей глобальное значение,
Und ich wollte kein Land, verstehst du, aber ich werde es definitiv in Betracht ziehen.
Ты же понимаешь, мне земля не нужна, но я рассмотрю это предложение.
Der Status quo wäre überdies durch das Prinzip gestärkt, wonach kein Land seine Sicherheit zum Nachteil eines anderen erhöhen darf.
Статус-кво был бы укреплен далее принципом, заключающимся в том, что никакая страна не может усилить свою безопасность в ущерб другой.
keinen Einfluss, kein Land, keinen Titel, keine Macht.
ни влияния, ни земли, ни титула, ни власти.
Falls es sie ermöglicht, wird kein Land in der Lage sein, ihnen eigenständig zu entgehen.
Если она будет допускать их, то никакая страна не сможет самостоятельно избежать их.
Das Problem ist natürlich, dass kein Land so produktiv sein kann,
Проблема, естественно, заключается в том, что никакая страна не может оставаться достаточно продуктивной,
in der„kein Land- weder die USA
в котором« ни одна страна, будь то США,
keine solche Lizenzidentifikation besteht, oder kein Land oder keine Jurisdiktion in der Lizenzidentifikation festgelegt wurde,
страна, страны или юрисдикция(- ии), указанные в Идентификаторе лицензии, или( b) если">такой Идентификатор лицензии отсутствует, или если ни одна из стран или юрисдикций не указана в Идентификаторе лицензии,
die sagt, dass kein Land das Recht hat seinen eigenen Weg zu gehen,
которое говорит, что нет страны, имеющей право идти своим путем,
keine solche Lizenzidentifikation besteht, oder kein Land oder keine Jurisdiktion in der Lizenzidentifikation festgelegt wurde,
страну, страны или юрисдикцию(- ии), указанные в Идентификаторе лицензии, или( b) если">такой Идентификатор лицензии отсутствует, или если ни одна из стран или юрисдикций не указана в Идентификаторе лицензии,
keine solche Lizenzidentifikation besteht, oder kein Land oder keine Jurisdiktion in der Lizenzidentifikation festgelegt wurde,
страна, страны или юрисдикция(- ии), указанные в Идентификаторе лицензии, или( b) если">такой Идентификатор лицензии отсутствует, или если ни одна из стран или юрисдикций не указанав Идентификаторе лицензии,
Anwendung: Keine Länder oder Bereichsgrenzen.
Применение: Отсутствие страны или пределы зоны.
Kein Land blieb verschont.
В стороне не осталась ни одна страна.
Wir brauchen kein Land.
Нам не нужна земля.
Ich sehe kein Land.
Я не вижу земли.
Aber ich will kein Land.
Mнe нe нyжнa зeмля.
Результатов: 377, Время: 0.0411

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский